Biểu tình cho nhân quyền tại Berlin nhân QTNQ 2015

Sinh hoạt của Cộng đồng NVTN tại Đức nhân ngày Quốc Tế Nhân Quyền 2015 Berlin: Brandenburger Tor Berlin – Đúng 1 giờ trưa ngày 12.12.2015, chương trình kỷ niệm ngày Quốc Tế Nhân Quyền (QTNQ) 2015 đã bắt đầu trên quảng trường Pariser trước cổng Brandenburg của thủ đô Bá Linh. Tuy mùa đông năm nay nhiệt độ ấm hơn mọi năm, nhưng từng cơn gió bấc thổi về cũng đủ buộc người tham dự phải mặc 3, 4 lớp áo.   Sau nghi thức chào cờ Đức, Việt và mặc niệm, bà bác sĩ Hoàng Thị Mỹ Lâm, chủ tịch Liên Hội Người Việt Tị Nạn tại CHLB Đức, gửi lời chào và cám ơn các đoàn thể, cá nhân đến tham dự buổi sinh hoạt. Vì cùng ngày cũng có buổi sinh hoạt tương tự diễn ra ở Frankfurt nhưng số người tham dự khá đông ngoài dự kiến của Ban tổ chức. Có những người đến từ rất xa như miền Nam, tận Hòa Lan và Đan Mạch. BS Mỹ Lâm nhắc nhở về ý nghĩa của ngày QTNQ và nhấn mạnh rằng mãi tận bây giờ, 67 năm khai sinh ra bản Tuyên Ngôn QTNQ, nhân quyền tại Việt Nam vẫn không hề được nhà cầm quyền CSVN tôn trọng. Muốn có nhân quyền, người Việt phải đứng lên đòi lại những gì đang bị chế độ độc tài cướp mất bấy lâu nay. Anh Trịnh Đỗ Tôn Vinh thuộc BCH Liên Hội đã giải thích bằng tiếng Đức và cả Anh cho người đi đường hiểu rõ vì sao người Việt tại Đức xuống đường giữa dòng người nhộn nhịp tại quảng trường vốn là một tụ điểm thu hút du khách bốn phương. Ngoài việc sơ lược bối cảnh hình thành bản TN QTNQ vào ngày 10.12.1948, anh nói về tình hình nhân quyền rất tồi tệ tại Việt Nam. Anh không quên nhắc lại biến cố Bức tường Bá Linh sụp đổ vào năm 1989 và khẳng định rằng như Đông Đức, chế độ độc tài Hà Nội rồi cũng sẽ cáo chung vì lòng dân muốn thế. Anh cám ơn nước Đức đã tạo điều kiện cho người Việt sống ở đây có đầy đủ mọi thứ quyền mà ở Việt Nam mơ cũng không có. Ba vị khác đặc biệt của buổi biểu tình là linh mục Phêrô Nguyễn Văn Khải thuộc Dòng Chúa Cứu Thế, đại đức Thích Hạnh Thức và nhà báo Trần Quang Thành cũng đã được Ban tổ chức mời phát biểu. Xen kẽ giữa những diễn văn ngắn, lời phát biểu, các bài hát đấu tranh là tiếng hô vang dậy như „Tự do, dân chủ, nhân quyền cho Việt Nam", „Đả đảo ĐCSVN“, „Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam“. Đoàn người đã mang theo rất nhiều cờ vàng biểu ngữ đủ loại đủ cỡ bằng song ngữ Đức - Việt với những nội dung như: „Tự do, dân chủ, nhân quyền cho Việt Nam“, „Không được dùng bạo lực đàn áp dân“, „Tự do cho Bùi Thị Minh Hằng“, „Tự do cho Đặng Xuân Diệu“, „Yêu cầu trả tự do lập tức cho tù nhân chính trị", „ĐCSVN hèn với giặc, ác với dân“, „ĐCSVN phải trả lại quyền làm người lại cho nhân dân“, … Sau đó, đoàn đã diễn hành hai vòng quanh Pariser Platz trong tiếng nhạc đấu tranh và lời giải thích của anh Tôn Vinh. Truyền đơn về tình trạng chà đạp nhân quyền đã được BTC phát cho người qua đường. Nhiều du khách và dân địa phương đã biểu lộ sự đồng tình. Trước khi kết thúc phần 1 chương trình kéo dài khoảng 90 phút, đoàn đã đứng chung lại với cờ và biểu ngữ để hát chung 3 bài „Việt Nam quê hương ngạo nghễ“, „Trả lại cho dân“ và „Việt Nam, Việt Nam“. Bác sĩ Hoàng Mỹ Lâm, Chủ tịch Liên Hội NVTN tại CHLB Đức Linh mục Nguyễn Văn Khải Đại Đức Thích Hạnh Thức (Chùa Viên Giác, Hannover) Thánh lễ tại nhà thờ St. Aloysius Rời Brandenburger Tor, mọi người di chuyễn về nhà thờ St. Aloysius để dự Thánh lễ vào lúc 16 giờ. Linh mục Nguyễn Văn Khải đã cùng Cha xứ quản nhiệm nhà thờ Antôn Đỗ Ngọc Hà cùng đồng tế. Buổi Thánh lễ có tính cách đặc biệt của mùa Vọng, đón sinh nhật Chúa Ngôi Hai đã diễn ra trong tiếng nhạc và lời những bài thánh ca mang lại cho người tham dự, dù là không phải Công Giáo, cảm giác an lành, ấm áp. Trong phần dâng lời nguyện, chị Trương Ngọc Hòa đã hướng cử tọa về những người tù nhân lương tâm, đặc biệt là những người còn đang bị đọa đày trong ngục tù vì tội yêu dân, yêu nước như Anna Nguyễn Đặng Minh Mẫn, Peter Hồ Đức Hòa, Franxicô Đặng Xuân Diệu, Trần Thị Thúy … Thắp nến và hội thảo cho nhân quyền VN trong hội trường nhà thờ Phần cuối chương trình sinh hoạt QTNQ 2015 bắt đầu bằng nghi thức chào cờ và mặc niệm lúc 18 giờ sau buổi cơm chiều thịnh soạn với đủ loại bánh ngọt, trái cây và thức uống do một số anh chị em thiện nguyện tại Berlin khoản đãi. Sau diễn văn ngắn của BS Mỹ Lâm, ông Nguyễn Văn Rị đã đứng ra điều hợp buổi thắp nến trong tiếng nhạc bài „Kinh hòa bình“ do ca đoàn nhà thờ đảm nhiệm. Từng ngọn nến được mỗi tham dự viên lần lượt mang lên trước sân khấu để nối thành hình bản đồ Việt Nam một cách trang trọng. Đoạn phim „40 năm nhìn lại“ được thực hiện rất công phu và chuyên nghiệp đã đưa mọi người vào cuộc hành trình bằng hình ảnh từ trước ngày 30.4.1975 đến cuộc đấu tranh cho tự do dân chủ đang diễn ra. Phim được cử tọa tán thưởng nồng nhiệt. . Kế đến là phần nối kết viễn liên với hai thanh niên CG vừa trải qua 4 năm tù vì „tội yêu nước nhưng không yêu XHCN“. Hai anh J.B. Nguyễn Văn Oai và J.B. Thái Văn Dung đã cám ơn BTC và Cha Khải, đồng thời chia sẻ những suy tư của mình về ngày QTNQ. Hai anh cũng sơ lược về sự sách nhiễu và bạo hành liên tục của nhà cầm quyền đối với TNLT và những ai dám đứng lên đòi những quyền làm người căn bản như tự do ngôn luận, lập hội, đi lại. Nhưng dù bao gian khó, các anh cũng quyết tâm đi con đường mình đã chọn là tiếp tục đấu tranh không sờn lòng để đất nước có ngày tươi sáng. Vài hình ảnh của hai anh Oai và Dung được chiếu lên cho mọi người biết mặt. 10 phút chia sẻ từ quốc nội đã được cả hội trường im lặng lắng nghe với nhiều cảm thông. LM Nguyễn Văn Khải được mời lên diễn thuyết và Cha đã chia sẻ về tấm lòng và vai trò của  người Việt hải ngoại đối với cuộc đấu tranh, đối với các TNLT. Cha nhấn mạnh: „Muốn lấy lại quyền làm người thì phải đứng dậy đấu tranh quyết liệt để đòi lại. Cha nhắc lại chiến thuật „lý - lì - liều“ đã từng được Cha chia sẻ ở nhiều nơi. Nhà báo Trần Quang Thành, người từng đấu tranh chống tham nhũng một cách không khoan nhượng và đã bị các quan tham trả thù bằng cách tạt acid vào mặt đã lên cầm mic cám ơn sự giúp đỡ, hỗ trợ ông từ khắp nơi. Ông Nguyễn Thanh Văn chia sẻ cảm tưởng của ông về bài giảng của LM Nguyễn Văn Khải trong Thánh lễ và kêu gọi mọi người „bố thí thực“ bằng cách hỗ trợ phương tiện cho những người can đảm đang đứng lên đòi lại quyền sống và quyền bảo vệ lãnh thổ trước nguy cơ bị giặc ngoại xâm lăm le thôn tính. Vài góp ý từ phía cử tọa và vài tiết mục văn nghệ là phần sau cùng của một ngày sinh hoạt đầy ý nghĩa./. Nguyễn Phan Hình ảnh: Nguyễn Minh Thông Bản tin được cập nhật ngày 14.12.2015. Một số hình ảnh biểu tình tại Frankfurt nhân ngày QTNQ 2015:
......

Vươn Lên Từ Vực Thẳm

Phê bình sách mới Vươn Lên Từ Vực Thẳm Thần kỳ kinh tế Tây Đức sau 1945 – Giai đoạn 1945-1950 Tác giả:    Tôn Thất Thông Nhà xuất bản:  Hồng Đức &       Phương Nam Book Xuất bản:   Tháng 11.2015 Khổ giấy:    14,5 x 20,5 cm Số trang:    477 trang Phát hành:   Nhà sách Phương Nam Giá ở Việt Nam: 150.000 ĐVN Ở ngoại quốc:    8€ + tiền gửi từ Đức Từ một đất nước bị tàn phá khốc liệt, chủ quyền đã mất, xã hội băng hoại, trầm cảm tập thể, hoang mang và tuyệt vọng, làm thế nào mà dân tộc Đức có thể vươn lên được để trở thành cường quốc số một của châu Âu sau một thời gian ngắn? Tác phẩm Vươn Lên Từ Vực Thẳm sẽ cùng độc giả đi tìm câu trả lời. Trước hết trong phần đầu, tác giả cung cấp những tin tức về bối cảnh lịch sử trong lúc chiến tranh còn tiếp diễn. Mặc dù phần này không dài, nhưng giúp người đọc biết khá nhiều đến những hội nghị thượng đỉnh chi phối nền chính trị của Đức, của châu Âu và cả thế giới trong thời hậu chiến. Phần này cũng cho độc giả một cái nhìn rất rõ nét về nước Đức sau 1945: chính sách chiếm đóng hà khắc của các nước đồng minh, 50% hộ gia cư bị tàn phá không sử dụng được, 12 triệu người bị trục xuất từ các vùng phía đông, nạn đói ba năm với khẩu phần ăn không đủ cho con người có sức hoạt động, nhân tài bỏ chạy ra ngoại quốc, kinh tế kiệt quệ chỉ còn 20% so với 1936, lạm phát phi mã v.v… Các chương sau nhằm cung cấp dữ liệu và phân tích để độc giả tự tìm thấy lời giải cho câu hỏi nêu trên. Sách trình bày những kinh nghiệm thực tiễn về một chính sách kinh tế độc đáo chưa từng được thử nghiệm từ trước tại một nước nào trên thế giới, đấy là chính sách Kinh tế Thị trường Xã hội. Sách còn cho độc giả thấy tinh thần sáng tạo của chuyên gia Đức khi trăn trở đi tìm lý thuyết riêng cho phù hợp với xã hội hậu chiến, về sự khôn ngoan của chuyên gia và chính trị gia lúc đưa ra khung luật pháp phù hợp với dân tộc tính, về việc xây dựng tinh thần xã hội nhân ái trong quan hệ giữa con người với nhau trong môi trường kinh tế, về tính thỏa hiệp tự nguyện giữa những thành viên trong kinh tế và xã hội vốn bản chất là đối lập nhau, về nghệ thuật của nhà cầm quyền khi giải quyết xung khắc giữa các thành viên bằng cách thúc đẩy thỏa hiệp thay vì sử dụng quyền lực để o ép v.v… Bàng bạc trong tác phẩm, người đọc tinh ý có thể tự rút ra được những bài học lịch sử bổ ích. Thí dụ, độc giả sẽ ngạc nhiên là những người có công xây dựng nước Đức bao gồm rất nhiều thành phần khác nhau với những xu hướng chính trị khác nhau. Sau chiến tranh, người chống Hitler thì lên nắm quyền lực, đảng viên trung kiên của Quốc xã thì lo sợ bị thanh trừng. Thế mà như một phép mầu, sự hoà hợp đến một cách bình thản đến độ ngạc nhiên, mặc dù trước đó họ còn là những người thù địch. Người bộ trưởng kinh tế Ludwig Erhard, vốn đã âm thầm chống Hitler trong suốt 12 năm công chức, ông xem như chuyện bình thường khi tuyển dụng chuyên gia thượng thừa Quốc xã Alfred Müller-Armack về làm đổng lý văn phòng. Có lẽ nhờ tinh thần hòa hợp đó mà Müller-Armack đã phát huy trí tuệ để cống hiến những chính sách kinh tế tuyệt vời, làm nền tảng cho Erhard đưa ra quyết định chính trị để tạo nên thần kỳ kinh tế, phồn vinh cho mọi người. Giữa người Đức với nhau trong thời gian đó không ai có cảm nhận kẻ thắng người thua, mà tất cả đều có chung tâm trạng của người dân một nước bị tàn phá, nghèo đói, hoang mang và tuyệt vọng. Đối với họ, đoàn kết để xây dựng quan trọng hơn thanh lọc kẻ khác chính kiến. Có phải chính sự kỳ diệu ấy đã làm cho nước Đức nhanh chóng vươn lên? Giá mà năm 1975, người Việt Nam biết học bài học quí giá này, chắc là Việt Nam hôm nay đã có một bộ mặt khá hơn. Điều rõ nét mà độc giả có thể dễ dàng nhận thấy là, nước Đức hậu chiến bị tàn phá gấp chục lần chúng ta, xã hội băng hoại hơn chúng ta nhiều lần. Thế nhưng họ đã vượt qua được mọi khó khăn để tiến lên vì dân tộc đó có đầy đủ tri thức tập thể, được bồi dưỡng bằng một nền học thuật lâu đời. Điều này thì đâu chỉ có Đức, mà nước nào cũng có thể làm được. Một dân tộc mà người trí thức và giới lãnh đạo có đạo đức, có tự trọng thì dân tộc đó sẽ vươn lên được trong mọi tình huống, không sớm thì muộn. Đấy là bài học lịch sử vô cùng quí báu cho những nước vừa dành được độc lập hoặc vừa thoát khỏi chiến tranh khốc liệt: Xây dựng học thuật cần được xem là nhiệm vụ lớn nhất để vun bồi tri thức tập thể rất cần thiết trong thời gian xây dựng đồng thời tích lũy nội lực để đối kháng lúc lâm nguy. Khi một dân tộc mà người dân có tri thức vững chãi kết hợp với lãnh đạo có đạo đức tài năng, dân tộc đó sẽ dễ dàng vượt qua mọi khó khăn để vươn lên. Độc giả cũng sẽ hết sức ngạc nhiên về phương pháp đấu tranh rất ôn hoà nhưng hiệu quả để dành lại chủ quyền, về sự chọn lựa khôn ngoan cho một thế đứng chính trị trong bối cảnh lịch sử phức tạp của thế giới đương thời v.v… Nói một cách tổng quát, độc giả sẽ tìm thấy đặc điểm kinh tế Đức là gì, hệ thống lý thuyết và chính sách kinh tế của họ hình thành như thế nào, cũng như nhờ phương pháp nào họ đã ép được các nước đồng minh chiếm đóng làm theo chính sách của họ đã vạch ra, mặc dù trong thời gian đó, họ chỉ có vai trò cố vấn và không có một thẩm quyền quyết định nào hết. Nói đến Đức, chắc mọi người đều biết Angela Merkel, Helmut Schmidt, Willy Brandt nhưng ít ai biết đến tên tuổi của những nhân vật đặc biệt hơn nhiều trong thời hậu chiến. Họ đã đi vào lịch sử Đức như những huyền thoại, và cho đến bây giờ, sau 70 năm họ vẫn còn là những nhân vật huyền thoại sáng giá hơn cả Angela Merkel. Độc giả sẽ làm quen với những nhân vật đó lúc ẩn lúc hiện trong các trang sách. Ngoài nội dung kể trên, sách còn có một chương phụ lục, đặc biệt dành cho những ai muốn đi sâu tìm hiểu thêm bối cảnh, quá trình hình thành và những móc nối liên hệ giữa các dữ kiện lịch sử được trình bày trong các chương chính. Với tám đề mục độc lập, độc giả có thể đọc hết hoặc đọc một phần và cũng có thể bắt đầu bởi một đề mục nào, vì như đã nói, chương này có tính chất hỗ trợ bổ sung cho những ai muốn nghiên cứu sâu hơn về lịch sử và lịch sử kinh tế trình bày trong phần chính của sách. Tác giả không sa đà vào những vấn đề quá chuyên môn, nhưng vẫn giữ được chiều sâu của vấn đề được trình bày. Độc giả đại chúng có thể say mê theo dõi các dữ kiện lịch sử với những hình ảnh rất ấn tượng và một văn phong thoải mái, đôi lúc ra ngoài khuôn khổ sự nghiêm chỉnh của sách lịch sử. Giới nghiên cứu thì dễ dàng tìm thấy trong sách mối liên hệ giữa các sự kiện. Mỗi chi tiết quan trọng đều được diễn giải thêm bằng chú thích, trích nguồn tham khảo, cho nên nhà nghiên cứu có thể yên tâm sử dụng tư liệu đáng tin cậy cho công trình nghiên cứu của mình.    Tác giả đã du học, làm việc và sinh sống tại CHLB Đức hơn 45 năm. Hàng ngày tiếp cận nguồn tin tức phong phú từ báo chí, truyền thanh, truyền hình, tham khảo gần 100 cuốn sách của các sử gia và kinh tế gia hàng đầu như Werner Abelshauser, Wolfgang Benz, Ludwig Erhard, Walter Eucken, Guido Knopp, Alfred Müller-Armack, Rolf Steininger, Wilhelm Treue v.v… cho nên nhận xét chung, tác phẩm này là một công trình nghiên cứu nghiêm túc, đáng tin cậy và có hàm lượng tri thức phong phú. Sách được Tiến sĩ Nguyễn Tường Bách trân trọng viết lời giới thiệu, trước đó được nhiều chuyên gia tên tuổi (GSTS Nguyễn Đức Quí, TS Nguyễn Xuân Xanh, Trần Trọng Thức, TS Nguyễn Thanh Hùng v.v…) đọc lại, hiệu đính và bổ sung, cho nên độc giả có thể yên tâm về chất lượng. Nói tóm lại, đây là một tác phẩm nên có trong tủ sách gia đình cũng như các thư viện phục vụ cho nghiên cứu lịch sử kinh tế. Sách có thể mua tại Phương Nam hoặc tại các nhà sách lớn từ Nam tới Bắc. Độc giả ở ngoại quốc có thể liên lạc với NguoiDiemSach@yahoo.com để nhận thêm thông tin của nhà phân phối tại châu Âu. Xin trân trọng giới thiệu. Người Điểm Sách
......

Các nhà hoạt động dân chủ VN gặp Đảng cầm quyền kế tiếp của Miến Điện

Một số nhà hoạt động dân chủ VN trong và ngoài nước, trong đó có một số đảng viên đảng Việt Tân đã đến Miến Điện từ ngày 7 đến 12.12.2015 để gặp gỡ và học hỏi từ nhiều tổ chức xã hội dân sự, chính trị, và truyền thông đóng vai trò quan trong trong quá trình dân chủ hoá đất nước này. Trong ngày đầu tiên của chuyến đi, phái đoàn các nhà hoạt động dân chủ VN đã tiếp xúc với Đảng Liên Đoàn Quốc Gia Vì Dân Chủ (NLD), Đảng do bà Aung San Suu Kyi lãnh đạo.  Tại trụ sở Đảng NLD tại Yangon, phái đoàn đã được phát ngôn nhân Đảng, ông Nyan Win chào đón. Sau đó, Tướng U Tin Oo, Chủ tịch Danh Dự của Đảng đã trao đổi với đoàn về vấn đề đối lập chính trị, một yếu tố cần thiết trong quá trình dân chủ hóa một đất nước.  Tướng U Tin Oo từng là tổng tư lệnh của quân đội Miến Điện. Ông cùng với bà Aung San Suu Kyi là một cặp bài trùng không thể thiếu của cuộc đấu tranh dân chủ Miến Điện. Vào năm 1988, ông đã tách ra khỏi chế độ quân phiệt và kết hợp với bà Suu Kyi để thành lập đảng NLD. Sau đó ông trở thành Chủ tịch đầu tiên của Đảng NLD, và bà Suu Kyi là Tổng thư ký Đảng. Ông cũng từng bị nhà cầm quyền phân phiệt bắt giam 15 năm vì những hoạt động đối lập của mình.  Tướng U Tin Oo đã chia sẻ nhiều bài học, đặc biệt là vai trò cũng như đường lối mà Đảng NLD thực hiện để góp phần đưa công cuộc dân chủ hóa của đất nước Miến Điện đến ngày hôm nay. Với kết quả thắng cử của đảng NLD vừa qua, ông U Tin Oo cho rằng đó chỉ là một chặn đường và còn nhiều điều phải làm để đất nước này khá hơn và thật sự dân chủ. Ông cũng chia sẻ rằng Đảng NLD đã quyết định không bày tỏ sự hân hoan đối với cuộc bầu cử vừa qua. Vì đối với họ, đây vẫn chưa là một cuộc bầu cử tự do thực sự, khi 25% số ghế Quốc hội vẫn do Quân đội chỉ định. Thêm vào đó, vì người dân có quá nhiều sự kỳ vọng vào đảng của ông trong vai trò là Đảng cầm quyền kế tiếp, thử thách đối với Đảng NLD càng to lớn. Với câu hỏi điều gì đã giúp các ông thành công trước 30 năm đàn áp của nhà cầm quyền, ông nói: "Lòng dân. Chúng tôi luôn đi sát với lòng dân. Chúng tôi hiểu họ và đấu tranh cho họ, là tiếng nói của họ." Nói về đường lối đấu tranh của đảng NLD, ông nói: "Phải bất bạo động. Đó là chính sách và kim chỉ nam của chúng tôi. Chúng tôi chống lại mọi hành vi bạo động, kể cả việc trả thù với những người trong quân đội đã từng hành hạ, cầm tù chúng tôi.” Khi được cho biết có một số các anh em hoạt động đã bị chính quyền CSVN ngăn chặn khi sang Miến Điện kỳ này, người đại diện Đảng NLD cho biết họ cũng từng đối mặt với khó khăn tương tự. Đã từng có thời gian, tất cả thành viên của Đảng NLD đã bị chính quyền quân phiệt cấm xuất cảnh và họ cũng phải tìm những phương cách để ra ngoài gặp gỡ quốc tế. Tướng U Tin Oo trong phần trao đổi đã bày tỏ sự cảm kích đối với phong trào dân chủ Việt Nam. Ông cho biết trong lúc phong trào Miến Điện đang đối đầu với những khó khăn thì các chính phủ trong ASEAN đã không ủng hộ họ. Ngược lại, họ đã nhận được sự ủng hộ từ các phong trào dân chủ ở các nước ASEAN, trong đó có Việt Nam. Vì vậy ông gởi lời cám ơn đến người dân Việt Nam đã ủng hộ người dân Miến Điện cho công cuộc đấu tranh vì ước mơ chung: đó là tự do, dân chủ, và nhân quyền. Để có cái nhìn sâu hơn về sự thành công của Miến Điện, các anh chị em đảng Việt Tân cùng với 7 anh em hoạt động từ Quốc Nội sẽ gặp gỡ thêm nhiều tổ chức xã hội dân sự, truyền thông Miến Điện và tổ chức quốc tế trong những ngày sắp tới./.
......

Thư Mời Tham Dự Hội Tết Bính Thân 2016 - Köln

THƯ  MỜI THAM DỰ HỘI TẾT ĐỐNG ĐA – XUÂN DÂN TỘC – BÍNH THÂN 2016 Kính thưa quý vị Đại Diện các Tổ chức, Tôn Giáo, Đoàn thể Kính thưa qúy vị Đại Diện Liên Hội và các Hội đoàn NVTNCS tại CHLB Đức Kính thưa quý Đồng Hương Một lần nữa Tết Nguyên Đán lại đến với chúng ta nơi viễn xứ. Trong dịp này HNVTNCS tại Köln kính mời tòan thể qúy vị đến tham dự Hội Tết Đống Đa Xuân Dân Tộc Bính Thân sẽ được tổ chức vào : Ngày Thứ Bảy, 30 Tháng 1 Năm 2016, lúc 17 giờ 30 tại Hội Trường Heinrich-Heine- Gymnasium Hardtgenbuscher Kirchweg 100 51107 Köln-Ostheim - Hội Tết tại Köln là một Sinh Hoạt Cộng Đồng mục đích gíup giới trẻ thuộc thế hệ thứ 2,thứ 3 hiểu biết thêm về lịch sử, phong tục,tập quán,văn hóa và cội nguồn dân tộc. - Hội Tết cũng là cơ hội để thế hệ thứ 1 gặp gỡ trao đổi kinh nghiệm, tâm tình, ôn lại những kỷ niệm tha hương vui buồn trên những chặng đường lịch sử đã trải qua.. - HNVTNCS tại Köln sẽ cống hiến qúy vị một đêm văn nghệ đặc sắc với sự góp mặt cuả Ban nhạc trẻ Köln-Bonn thế hệ thứ 2 và các Văn Nghệ Sĩ tên tuổi,quen thuộc đến từ khắp các miền nước  Đức, Pháp, Áo, Hòa Lan và Bỉ quốc.. - Và đặc biệt để chuẩn bị đón xuân trong gia đình, BTC kính mời qúy vị ghé thăm những gian hàng ẩm thực dồi dào và cùng nhau thưởng thức những món ăn đầy hương vị ngọt ngào quê hương ngày Tết. Sự hiện diện đông đủ của quý vị là một vinh dự, một khích lệ lớn thể hiện tinh thần đồng hương và cũng là một món quà giá trị đầu xuân qúy vị đã dành cho Hội NVTNCS tại Köln. Trân trọng kính mời Köln, ngày 25 tháng 11năm 2015 TM/BCH Hội NVTNCS tại Köln Nguyễn Hữu Dõng TB: Mọi chi tiết & đóng góp Văn Nghệ, Ẩm Thực xin liên lạc địa chỉ:  hnvtnkoeln@gmail.com       chân thành cám ơn qúy vị!
......

Allein gegen Vietnams korrupte Justiz (Một mình chống lại tư pháp tham nhũng ở Việt Nam)

Đó là tựa đề bài báo của ký giả Frederic Spohr, được đăng ngày 25.11.2015 trên tờ Handelsblatt, một tờ báo chuyên ngành kinh tế hàng đầu tại Đức, nhân dịp Trương Tấn Sang được bà thù tướng Angela Merkel tiếp kiến, trình bày về vụ nhiều nhà doanh nghiệp Đức bị lửa tại Việt Nam. Trong số đó có ông Heiko Grimm, một doanh nhân ngành du lịch đã mất sạch 30.000 $ tiền ông ta đầu tư tại Việt Nam. Bài báo được Tiến sĩ Dương Hồng Ân (Forum VN 21) tóm dịch ra Việt ngữ: Cùng lúc Trương Tấn Sang đang công du Đức quốc, một doanh nhân từ tiểu bang Sachsen, ông Heiko Grimm, yêu cầu chính phủ CHLB Đức giúp bồi thường cho ông số tiền ông bị lừa tại Việt Nam. Ông Heiko Grimm, giám đốc công ty du lịch ITI-Holiday, ngỏ ý với báo Handelsblatt chính phủ CHLB Đức, thay vì mơn trớn, nên nói thẳng với Truong Tấn Sang rằng nạn tham nhũng rất trầm trọng tại Việt Nam. Chính phủ CHLB Đức chỉ hỗ trợ các công ty, tập đoàn lớn mà không giúp cho các doanh nghiệp cấp trung và các doanh nghiệp nhỏ khi họ bị lừa. Những lời phát biểu của ông Grimm là do chính ông rút từ kinh nghiệm bản thân. Ông đã quá tin tưởng vào một bạn hàng đối tác Việt Nam và đầu tư số tiền 30.000 $ (ba mươi ngàn US $) vào một công ty du lịch tại Việt Nam năm 2012. Từ ba năm nay, ông tìm đủ mọi cách lấy lại số tiền đầu tư này. Vài tháng sau khi đầu tư, Heiko Grimm trở lại Việt Nam thì được biết khi đăng ký thay vì tên ông Grimm thì lại là tên bà vợ người đối tác kinh doanh được đăng ký. Người ta còn giả mạo chữ ký của ông cần cho việc đăng ký. Khiếu nại của ông Grimm tại các cơ quan nhà nứớc hoàn toàn vô hiệu quả. Số tiền 30.000 $ không cánh má bay. Trả lời câu hỏi của báo Handelsblatt bộ kinh tế và năng lượng Đức (KTNLĐ) cho hay bộ đã biết đến trường hợp công ty ITI-Holiday bị lừa. Vụ này là một trong nhiều vụ  nhiều doanh nhân Đức đã than phiền và kêu gọi chính phủ CHLB Đức can thiệp. Tuy nhiên bộ KTNLĐ không trả lời chi tiết. Trên nguyên tắc, bộ KTNLĐ rất chú tâm quan sát tình hình của các công ty Đức ở nước ngoài và hỗ trợ họ khi gặp khó khăn pháp lý hay chính trị với các cơ quan chính quyền sở tại. Một phát ngôn viên cho biết từ năm 2008 chính phủ liên bang Đức thường xuyên trao đồi với chính phủ Việt Nam trong khuôn khổ cuộc đối thoại được gọi là „Đối thoại về nhà nước pháp quyền“. Heiko Grimm đã mất thêm khoảng 15.000 $ trả cho luật sư cho vụ lừa đảo này tại Việt Nam. Hiệp hội Đức „Thương mại và Đầu tư" cảnh báo về tệ trang tham nhũng tại Việt Nam, về pháp luật không rõ ràng và tính cách quan liêu của các quan chức Việt. Heiko Grimm đã không bỏ cuộc và kiện tiếp. Một tòa án Việt Nam đã lên bản án quyết định tên ông Grimm phải được ghi đồng sở hữu công ty ông đầu tư. Tuy nhiên, bản án này không được thi hành vì  các quan chức trách nhiệm không lưu tâm thi hành án của tòa. Ông Heiko Grimm còn thưa trường hợp này lên đến cấp bộ trưởng và được bộ kinh tế Đức cho biết,  bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Việt Nam Bùi Quang Vinh hứa với bộ trưởng kinh tế Đức Sigmar Gabriel sẽ xem xét vấn đê. Nhưng mọi chuyện vẫn không đi đến đâu và không được giải quyết. Nhân chuyến thăm của Trương Tấn Sang, ông Grimm lần này còn viết cho bà thù tướng Merkel, yêu cầu bà đặt vần đề với ông Sang về đề tài an ninh pháp lý cho các doanh nghiệp Đức tại Vietnam. Ông Grimm còn đề nghị chính phủ Đức dùng một phần tiển viện trợ cho Việt Nam để giúp cho cac doanh nhân Đức bị lừa tiền tại Việt Nam. Báo Handelsblatt hỏi chính phủ Đức thực sự có đặt vần đề này trong cuộc đàm phán với phái đoàn Việt Nam nhưng đến nay chưa được trả lời./. Nguyên bản tiếng Đức:http://www.handelsblatt.com/unternehmen/mittelstand/reise-unternehmer-al...  
......

Biểu tình chống Trương Tấn Sang tại Frankfurt ngày 26.11.2015

......

40 năm bang giao Đức – Việt: Biểu tình chống Trương Tấn Sang ở Berlin – Đức quốc

TTĐQ cập nhật thêm bản tin Trước Dinh Tổng Thống CHLB Đức: BERLIN – Vào ngày 25.11.2015, đáp lời mời gọi của Liên Hội Người Việt Tị Nạn Cộng Sản tại Cộng Hòa Liên Bang Đức (Liên Hội), biểu tình chống phái đoàn CSVN cấp nhà nước do Trương Tấn Sang cầm đầu đến Berlin nhân dịp 40 năm bang giao Đức – Việt, bà con đã tụ tập trước dinh Tổng thống Bellevue, Berlin. Đúng 10 giờ 45 buổi sinh hoạt đã bắt đầu bằng nghi thức chào cờ và mặc niệm. Bác sĩ Hoàng Thị Mỹ Lâm, chủ tịch Liên Hội chào mừng và cám ơn các tham dự viên đã hy sinh một ngày làm việc để về Berlin tham dự một buổi sinh hoạt cần thiết và có ý nghĩa xảy ra trong tuần. Đồng thời bà cũng nói sơ về lý do của cuộc biểu tình. 11 giờ Trương Tấn Sang và đoàn tùy tùng đã được cảnh sát Đức đưa từ phi trường đến dinh tổng thống Bellevue. Với sự điều hợp của Ban tổ chức, ngay lập tức đoàn biểu tình đã giương cao cờ vàng và hô vang trời những khẩu hiệu bằng cả Việt lẫn Đức như „Đả đảo Trương Tấn Sang!“, „Đả đảo bọn buôn dân bán nước!“, „Đả đảo bọn hèn với giặc, ác với dân!“, „Tự do, nhân quyền, dân chủ cho Việt Nam!“ … cho tới khi cả phái đoàn Hà Nội biến mất vào bên trong dinh. Trong lúc đoàn biểu tình tiếp tục hô khẩu hiệu, ông Phạm Công Hoàng đã giải thích cho người qua đường rõ lý do vì sao có cuộc biểu tình này, những tội ác mà ĐCSVN đã và đang mang lại cho dân tộc Việt Nam. Sự việc mới nhất là việc thiếu niên 15 tuổi đã bị tòa án cộng sản tuyên 4 năm tù rưỡi cũng đã được chia xẻ với mọi người khiến ai nấy đều phẫn nộ. Những bài hát đấu tranh như „Dậy mà đi“, „Trả lại cho dân“, „Bầy sâu tham nhũng cộng sản“ … cũng đã có dịp vang lên bầu trời Bá Linh. Trên các biểu ngữ được sử dụng hôm nay, người ta ghi nhận một số nội dung: –         Đả đảo ĐCSVN bán nước hèn với giặc, ác với dân –         Không khủng bố dân –         Tự do, nhân quyền cho mọi người Việt –         Tự do cho Bùi Thị Minh Hằng –         Tự do cho Đặng Xuân Diệu –         Không buôn bán với kẻ độc tài –         #ĐMCS … Khoảng 13 giờ phái đoàn TTSang trở ra và lại một lần nữa được nghe những tiếng hô đả đảo vang dội của những người Việt yêu chuộng tự do, công lý. Đài Deutsche Welle (Làn Sóng Đức) đã thu hình và đưa hình ảnh đoàn biểu tình rực rỡ cờ vàng vào bản tin kéo dài 1phút 24: http://www.dw.com/de/gauck-erwartet-weitere-reformen-in-vietnam/av-18876704 Đi kèm clip Deutsche Welle nhấn mạnh lời tổng thống: „ Ông tổng thống Joachim Gauck mong đợi sẽ tiến bộ về mặt nhân quyền và tự do ngôn luận“. Ngày 15.10.2014 Nguyễn Tấn Dũng đã đến phủ tổng thống và được dàn quân nhạc chào trước phủ. Nơi đó ông Dũng đã nghe rất rõ sự phẫn nộ của đồng bào hải ngoại đối với tội ác của ĐCSVN. Có lẽ rút kinh nghiệm năm trước nên lần này nên ông TTSang không được đứng trước 3 cột cờ trước phủ tổng thống mà phải hưởng nghi thức bên sân trong phủ. Trước Phủ Thủ Tướng CHLB Đức: Chương trình sinh hoạt phần 2 bắt đầu lúc 15 giờ cùng ngày trước phủ thủ tướng, nơi bà Angela Merkel có cuộc gặp ngắn với TTSang. Trong lúc biểu tình, bà BS Mỹ Lâm chia sẻ, đại khái: „Đồng bào trong nước đi biểu tình thì bị công an cấm đoán, đánh đập dã man, thậm chí tống vào tù. Ở đây chúng ta đi biểu tình chống kẻ ác thì chẳng ai dám làm gì chúng ta, chỉ mất chút thì giờ thì tại sao không đi?“ 15 giờ 15 phái đoàn TTSang đến phủ thủ tướng, đoàn biểu tình lại một lần nữa dùng hết sức để thét vang những lời đả đảo những kẻ „hèn với giặc, ác với dân“. Khoảng 16 giờ 30 tiếng hô đòi nhân quyền, dân chủ, tự do cho Việt Nam lại cất lên lần cuối khi phái đoàn TTSang ra về, trước khi mọi người lưu luyến chia tay nhau và hẹn gặp lại nhau cũng tại Berlin vào ngày 12.12.2015 để kỷ niệm ngày Quốc Tế Nhân Quyền.  
......

Giám Sát Viên PBS Lên Tiếng Về Phim “Terror In Little Saigon”

BBT - Web Việt Tân Giám Sát Viên Michael Getler của Hệ thống Truyền Thông Public Broadcasting Service (PBS), người nhận được thư khiếu nại của Phát Ngôn Nhân đảng Việt Tân về tính cách thiên lệch và thiếu đạo đức nghề nghiệp chuyên môn của 2 người thực hiện Richard Rowley và A.C. Thompson, đã trả lời trong một bài viết đăng trên trang blog của PBS ngày 19 tháng 11, 2015. Sau khi tóm lược nội dung của cuốn phim “Terror In Little Saigon” và sự gây tranh luận sôi nổi trong cộng đồng người Việt về giá trị của nỗ lực này, cùng với dữ kiện trên 500 người thỉnh nguyện tái mở cuộc điều tra về những cái chết, và một thỉnh nguyện khác với trên 1.900 người (cho đến khi đó) kêu gọi PBS điều tra sự chính trực và chuyên môn của phim trên, bức thư đã nêu lại những phần chính yếu của thư ngỏ của đảng Việt Tân khiếu nại và thư ngỏ trả lời của Frontline và ProPublica. Với tư cách là Giám Sát Viên của PBS, độc lập với tổ chức PBS, nhằm giải quyết những khiếu nại về tổ chức này, ông Michael Getler đã cho biết sự nhận định tế nhị nhưng thẳng thắn của ông có thể tóm tắt trong một số điểm sau: 1- Ông có ấn tượng những điều hỗ trợ tổng quát cho cuốn phim thì chính xác. Ấn tượng này đến một phần từ uy tín của chương trình Frontline và ProPublica, nhưng phần lớn đến từ sự phỏng vấn minh danh trong chương trình của nhân vật FBI Tang-Wilcox. Ông viết “Nếu không có bà Tang-Wilcox thì tôi nghĩ rằng trọng tâm của chương trình này về việc sát hại các ký giả – và tất cả các phỏng vấn trình chiếu với những người được cho là bạn, là nghi can, là cựu thành viên Mặt Trận, là những điềm chỉ viên, cộng với những viện dẫn của Thompson từ một cựu lãnh đạo Mặt Trận khác mà tên thì không thể tiết tiết lộ nhưng lại “chắc chắn” rằng K-9 đã giết ký giả ở San Francisco và Houston – sẽ không thể đứng vững trước sự duyệt xét”. But much more important—in fact, crucially important in terms of credibility—is the on-camera interview and statements of retired FBI Special Agent Katherine Tang-Wilcox. If it were not for Tang-Wilcox, I think this broadcast’s focus on the murders of the journalists—and all the on-air interviews with alleged Vietnamese friends, suspects, former Front members and informers, plus the reference by Thompson to another former top front leader whose name could not be revealed but who is “certain” that K9 killed the journalists in San Francisco and Houston—would not have stood up very well against the scrutiny it is getting. Ông cho biết không thể tiến hành điều tra về một công trình kéo dài 2 năm, và ông chỉ nêu lên cảm giác của mình dựa trên suy nghĩ và sự khả tín của 1 nhân viên điều tra FBI chính trong vụ. Ông không cho biết tại sao quyết định chính thức của bộ phận FBI sau nỗ lực điều tra kéo dài 15 năm lại không có trọng lượng hơn cảm quan của 1 nhân viên FBI. Tuy nhiên bỏ ngoài cảm quan cá nhân, Giám Sát Viên Michael Getler đã kết luận suy nghĩ của ông trực tiếp vào kết cấu của cuốn phim. 2- Giám Sát Viên Michael Getler có quan điểm rằng phim này thiếu sự thuyết phục và chặt chẽ với những điều viện dẫn. Ông viết "Khuyết điểm mà tôi cảm thấy làm yếu sự trình bày của chương trình này như sau. Cuộc phỏng vấn với một "người bạn cũ" của chủ báo bị giết có tính cách cáo buộc thì lại ẩn danh. Những người cựu lãnh đạo khác của Mặt Trận thì nói về những vụ giết người này với những điều như: "Tôi không nghe thấy nhưng có người nói với tôi... Tôi không muốn chỉ vào ai... Đó là những điều tôi nghe thấy. "Những người khác thì phủ nhận có liên can. Một cựu phóng viên của báo Los Angeles Times thì nói "Có gì đó gần như đồng thuận...có người nghĩ rằng". Tất cả có vẻ tự nhiên cho một cuộc điều tra loại này, nhưng nó đã không đem lại thêm sự khả tín cho một câu chuyện ngay từ đầu đã không có phân giải”. The flaws that I felt weakened the program’s presentation were as follows. A damning interview with an “old friend” of the slain publisher is anonymous. Other former Front leaders say about the killings such things as: “I don’t hear but somebody told me…I don’t want to point the finger…that’s what I heard.” Others denied involvement. A former Los Angeles Times reporter says “there was something close to a consensus…there were people who thought.” All that may seem natural for an investigation such as this, but it doesn’t add much credibility to a story that was inconclusive at the outset. 3- Phần kết của bài viết, Giám Sát Viên Michael Getler của PBS cho biết cảm tưởng sâu đậm hơi thất vọng của ông về 2 chương trình mới đây nhất của Frontline. "Một kết quả là thiếu vắng tiếng nói và vai trò quen thuộc cố hữu của người xướng viên Frontline. Là khán giả lâu năm của Frontline, tôi nghĩ rằng, một người dẫn chuyện khác ký giả Thompson sẽ giúp rõ rệt cho chương trình Việt Nam, đặt mọi chuyện vào đúng bối cảnh của nó, với khoảng cách giữa người phóng viên và chủ đề, nêu rõ được những gì thực sự mới mẻ và có thể kiểm chứng khi (lọc lựa) phát hình và trong những chỗ khác nữa, rằng cuộc chinh phạt và sự chĩa mũi dùi cá nhân sẽ không quá nổi cộm, và một cách nào đó, đã tạo ra lệch lạc”. Both were done in collaboration with another organization. Vietnam was done with ProPublica. The immigration program, a two-hour affair, was done in collaboration with another PBS series, Independent Lens. One result is that the traditional and iconic voice and role of the Frontline narrator was missing. I thought, as a longtime viewer of Frontline, that a narrator other than the reporter, Thompson, would have helped the Vietnam program substantially, putting things in more context and with more distance between reporter and theme so that it would be more clear what was actually new and verifiable on the air and elsewhere, and that the crusade and personal focus aspects would not be so prominent and, in a sense, distracting. Ngoài ra quý vị có thể đọc thêm phần dịch tiếng Việt bài viết của Giám Sát Viên Michael Getler tại đây. http://viettan.org/Giam-Sat-Vien-PBS-Len-Tieng-Ve.html
......

„Terror in little Saigon“, Một Điều Tra Hình Sự Hay Đòn Phép Chính Trị?

Ăn cơm mới nói chuyện cũ             Phim phóng sự “Terror In Little Saigon” xuất hiện mấy tuần nay gây xôn xao dự luận trong các cộng đồng người Việt. Nội dung của nó là chuyện cũ, khơi lại vụ năm nhà báo Việt Nam bị ám sát tại Mỹ vào thập niên 80 thế kỷ trước. Theo tuyên bố, những người làm phim muốn tìm công lý cho những nạn nhân bị ám sát cùng gia đình của họ. Nhưng sau gần một tiếng đồng hồ trình chiếu, cuốn phim không chứng minh được ai là kẻ sát thủ, ai là người ra lệnh mà chỉ nói một cách chung chung rằng năm người bị giết đều là những người chống đối Mặt Trận Hoàng Cơ Minh”, tiền thân của Đảng Việt Tân hiện nay. Như vậy, nếu cuộc “điều tra” của PBS chỉ có thế thì sẽ không có ai bị truy tố mà chỉ có Đảng Việt Tân là chịu ảnh hưởng chính trị nặng nề nhất.             Sống ở những xứ văn minh, dân chủ không ai chấp nhận những hành vi ám sát man rợ các thành phần đối lập chính trị cả. Nếu, vì công lý, PBS muốn tìm thủ phạm ám sát năm nhà báo Việt Nam, chúng ta nên hoan nghênh và ủng hộ họ. Nhưng khi lật lại một hồ sơ tội ác cũ vừa có tính cách hình sự lẫn chính trị như thế, PBS muốn gì? Có chắc họ chỉ muốn điều tra tội phạm không, hay vì động cơ chính trị?  CSVN có thể chi tiền, vận động để PBS giúp họ đánh người Việt hải ngoại (như họ đã làm để có Việt Nam Thiên Lịch Sử Truyền Hình, cũng do truyền hình Mỹ thực hiện để xuyên tạc cuộc chiến Việt Nam, có lợi cho cộng sản). Hoặc, PBS được chính phủ Mỹ bật đèn xanh thực hiện “Terror In Little Saigon” cho mục tiêu chính trị theo thời của họ?  Mọi chuyện đều có thể, nhưng giả thiết thứ nhất “khó nói” lắm, cho nên bài nầy chỉ bàn nghi vấn thứ hai.             Nếu muốn điều tra hình sự (Criminal Investigation) thì khả năng thành công của họ bao nhiêu? Không bao nhiêu cả! Việc xẩy ra đã trên ba chục năm, những thành phần điều tra tội phạm chuyên nghiệp như FBI và cảnh sát Mỹ đã thất bại, không tìm ra thủ phạm nên đã đóng hồ sơ từ lâu rồi. Bây giờ một cơ quan truyền thông như PBS nhảy ra điều tra lại theo kiểu tài tử?  Chuyện như đùa!  Muốn điều tra có kết quả thì phải có chứng cứ, đặc biệt là chứng cứ tại hiện trường. “Để lâu cứt trâu hoá bùn”, thời gian đã quá lâu rồi làm sao có được những chứng cứ rõ ràng để buộc tội? Làm sao tái dựng hiện trường “nóng”, làm sao có được dấu tay, làm sao có được những nhân chứng khách quan tại chỗ…? Nếu không có những thứ đó mà chỉ căn cứ vào lời khai (của bất cứ ai) thì làm sao đủ yếu tố để buộc tội? Nếu quả thật PBS muốn điều tra để tìm ra những CÁ NHÂN “chủ mưu” và “chủ ác” trong việc ám sát năm ký giả Việt Nam thì thật tiếc công sức cho họ. Đó chỉ là một “MISSION IMPOSSIBLE”!                       Political Scheme Tôi tin là họ cũng biết như vậy. Nhưng tại sao họ lại bỏ công sức và tiền bạc để thực hiện cuốn phim “Terror In Little Saigon”? Rất có thể đó chỉ là một đòn phép chính trị, một “Political Scheme” mà hệ thống PBS thực hiện để đánh Đảng Việt Tân nói riêng, triệt hạ sinh hoạt chống cộng của người Việt tỵ nạn nói chung. Nếu chỉ muốn tìm kẻ đã giết hại năm ký giả Việt Nam, đâu cần đưa hình ảnh sinh hoạt của các hội đoàn cựu quân nhân QL/VNCH với binh phục, súng ống, cờ vàng và với lời bình “Họ vẫn còn dùng quân phục của một quân đội đã biến mất hơn bốn chục năm”, hoặc “Họ muốn mở một cuộc chiến thứ ba”…Nếu muốn tìm ra thủ phạm người Việt Nam đã ám sát năm nhà báo người Việt Nam tại Hoa Kỳ đâu cần qua tận Thái Lan và biên giới Lào để tìm hiểu hoạt động của Tướng Hoàng Cơ Minh và Mặt Trận QGTNGPVN. Việc ám sát xẩy ra ở Mỹ thì phạm trường phải là trên đất Mỹ, đâu phải đất Thái hoặc Lào mà qua đó để tìm?  Hành động Thái du nầy của ký giả A.C Thompson đã tự tố cáo mục đích của ông ta khi thực hiện “Terror In Little Saigon”. Mục đích đó không phải là “tìm công lý cho các nạn nhân và gia đình của họ” như đã rêu rao mà tìm hiểu về “Mặt Trận” với ý đồ khác. Nếu cho rằng “Mặt Trận” là thủ phạm ám sát năm ký giả ấy nên ông Thompson qua Thái để tìm hiểu thêm cũng vô lý.  Tướng Hoàng Cơ Minh đã hy sinh và “Mặt Trận” đã tiêu tùng từ lâu, còn ai ở đó nữa mà điều tra dò hỏi? Tất cả đã trở thành hồn ma bóng quế rồi, dấu tích tội phạm có ở đó đâu mà tìm? Hơn nữa, tìm hiểu ai là hung thủ người Việt Nam (?), giết năm ký giả cũng người Việt Nam trên đất Mỹ sao lại hỏi các cựu viên chức Thái? Sao lại hỏi những người dân Thái sống dọc biên giới, nơi Tướng Hoàng Cơ Minh và “mặt Trận” đã từng có mặt? Hiểu được điều nầy thì sẽ thấy PBS, qua “Terror In Little Sai gon” không hề có mục địch điều tra để tìm những CÁ NHÂN thủ phạm đã ám sát năm ký giả ấy. Mục đích của họ là hạ bệ Mặt Trận Hoàng Cơ Minh. Mặt trận nầy không còn, đích nhắm thực sự của họ là Đảng Việt Tân hiện nay, hậu thân của Mặt Trận. Dó là một âm mưu chính trị, một “Political scheme” của PBS do A.C Thompson thực hiện.             Hãy nhìn về tình hình Biển Đông, hãy quan sát sự quan hệ chồng chéo giữa Việt Nam, Trung cộng và Mỹ. Với tuyên bố đường Lưỡi Bò, với hành động cơi nới các hòn đảo nhỏ trên Thái Bình Dương để làm các căn cứ quân sự, ai cũng thấy Trung cộng muốn độc chiếm Biển Đông, đe doạ sự toàn vẹn lãnh thổ của các nước trong vùng, tước đoạt sự tự do lưu thông đường biển tại vùng nầy. Hoa Kỳ đang công khai chống lại.  Phần nhiều các nước ở Đông Nam Á sẵn sàng đứng bên cạnh Hoa Kỳ, nhưng Việt Nam? Chưa ai biết thái độ của tập đoàn CSVN trước hiểm hoạ nầy như thế nào. Theo lệ thường, nếu đất nước mình bị đe dọa thì mình phải chống lại, chống không nổi thì tìm đồng minh chung sức để chống. Với tình hình Biển Đông, Việt Nam tuy là một nạn nhân trực tiếp nhưng không có hành động chống sự xâm lăng của Trung cộng một cách dứt khoát và mạnh mẽ. Họ lấp lửng giữa quyền lợi dân tộc và quyền lợi đảng. Với quyền lợi dân tộc, họ chỉ lên tiếng phản đối Trung cộng một cách chiếu lệ. Với quyền lợi đảng, họ trải thảm đỏ đón Tập Cận Bình, lãnh tụ của Trung cộng, kẻ thù số một của dân tộc Việt Nam. Hoa Kỳ là cường quốc số một, với lực lượng quân sự và khoa học kỷ thuật vô địch đang cố gắng lôi kéo Việt Nam để cùng chống Trung cộng. Thế mà tập đoàn CSVN lại làm eo! Lý do của sự làm eo nầy có thể là phía Mỹ chưa thoả mãn được những yêu sách của CSVN. Trong cuộc Mỹ du vừa qua của ông Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí Thư Đảng CSVN, không ai biết chính xác hai bên đã mật hứa điều gì với nhau. Người ta chỉ thấy phía Mỹ đã có những việc làm và tuyên bố lạc quan.  Đại sứ Mỹ tại Việt Nam, ông Ted Osius khi viếng các cộng đồng Việt Nam tại Mỹ đã tuyên bố “Việt Nam sẽ sớm có nhân quyền và tự do dân chủ”. Bên cạnh đó, Tổng thống Obama đã nhận lời thăm viếng Việt Nam vào tháng 11 năm 2015.  Nhưng hiện nay Việt Nam chưa có dấu hiệu nào về nhân quyền và tự do dân chủ như tuyên bố của ông Ted Osius cả. Tổng thống Obama đã huỷ chuyến viếng thăm Việt Nam như đã hứa.  Để có thể theo làm “đồng minh chiến lược”, như mong muốn của Mỹ, CSVN chắc đã có những điều kiện trao đổi/áp lực nào đó đối với Mỹ. CSVN chẳng có thực lực nào để có thể áp lực Mỹ, ngoại trừ TINH THẦN CHỐNG CỘNG của người Việt Nam tại đất nước Hoa Kỳ. CSVN muốn mượn bàn tay Mỹ để tiêu diệt những lực lượng chống cộng tại Mỹ mà họ không làm được. Muốn là “bạn” của nhau, anh không thể dung dưỡng và hổ trợ kẻ thù của tôi ngay trong nhà anh được. Đó là ý đồ, là thâm ý của CSVN.             Mỹ có nghe theo CSVN không? Tôi nghĩ là có.            Chuyện ông Đại sứ Mỹ Ted Osius từ chối không đứng dưới cờ vàng là một dấu hiệu. “Terror In Little Saigon” là dấu hiệu thứ hai. Cờ vàng đã hiện hữu tại Mỹ trên dưới 40 năm nay, đã được nhiều tiểu bang và thành phố công nhận. Bỗng dưng ông đại sứ “trở chứng” không “chơi với cờ vàng” là sao? Thật ra, đứng dưới biểu tượng của của một sắc dân trong cộng đồng dân tộc không đi ngược lại luật pháp và truyền thống của Mỹ. Thế thì tại sao ông đại sứ lại dị ứng với cờ vàng, biểu tượng chung của người tỵ nạn Việt Nam trên đất nước Hoa Kỳ? Không có cách giải thích nào khác ngoại trừ ông ta đã bị áp lực chính trị. Áp lực chính trị đó đến từ đâu? Đến từ chính phủ Mỹ theo yêu cầu của CSVN chứ không đâu cả! “Terror In Little Saigon” lật lại hồ sơ cũ, chỉa mũi dùi vào Đảng Việt Tân với mục đích chính trị gì? Thì nó vẫn thế, có vẻ như người Mỹ đang muốn “thịt” Việt Tân để “tế” VC chứ không có gì khác. Phen nầy Việt Tân sẽ tứ bề thọ địch, khó mà làm ăn suông sẻ được. Trong nước, VC tố Việt Tân là “khủng bố”; ngoài nước Mỹ cũng tố Việt Tân là “khủng bố” (terror), những thành phần người Việt chống Việt Tân nhân cơ hội nầy cũng lên án “Mặt Trận”/Việt Tân một cách gay gắt và đồng loạt thì rõ ràng là Việt Tân đang gặp đại nạn. Việt Tân sẽ chống đỡ như thế nào, hiệu quả của sự chống đỡ đó ra sao tuỳ khả năng của họ, chưa ai nói trước được. Nhưng hiện nay, CSVN là kẻ hoàn toàn hưởng lợi qua cuốn phim “Terror In Little Saigon” mà PBS thực hiện.             Với người Mỹ, quyền lợi của họ là chính, không có ai là bạn muôn đời, chả có ai là kẻ thù truyền kiếp. Một quốc gia “đồng minh” như VNCH khi cần họ cũng “bán” huống gì một “Mặt Trận”/Đảng Việt Tân chưa có thực quyền, chưa có đất dụng võ, cho dù một thời họ đã ngầm ủng hộ (?). Tuy Việt Tân sẽ gặp khó khăn, nhưng liệu Mỹ có thành công trong việc cấm đoán người Việt tỵ nạn chống cộng không?  Không thể được. Mỹ là nước tự do, mọi phát biểu chính trị đều được tôn trọng. Họ có thể cấm Đảng Việt Tân hoạt động chính trị chống nhà nước CSVN tại đất nước họ, nhưng họ không có quyền cấm người Việt Nam bày tỏ lập trường chính trị, kể cả loại chính trị chống cộng, qua hình thức hội họp, hội thảo, biểu tình, meetings…Nói tóm lại, Mỹ chỉ có thể thoả mãn yêu sách của CSVN trong một chừng mực nào đó thôi. Và CSVN có thể vin vào đó để đu giây, vừa tiếp tục mượn tay Mỹ để vô hiệu hoá mọi hoạt động chính trị chống lại họ, vừa che đậy âm mưu theo Tàu, bảo vệ đảng, bảo vệ “thành trì Chủ Nghĩa Xã Hội” của họ. ĐỊNH NGUYÊN Mùa Thanksgiving 2015
......

Việt Tân muốn làm sáng tỏ vụ giết nhà báo

Chủ tịch đảng Việt Tân khẳng định Mặt Trận Hoàng Cơ Minh “không hề chủ trương và cũng không liên quan” đến việc sát hại các ký giả người Việt hồi thập niên 1980. Chủ tịch đảng Việt Tân nói về lý do đảng này phải lên tiếng sau khi có phim tài liệu “Terror in Little Saigon”, cáo buộc Mặt trận Quốc gia Thống nhất Giải phóng Việt Nam – hay còn gọi là Mặt trận Hoàng Cơ Minh, hoặc chịu trách nhiệm hoặc là nghi can của các vụ giết năm nhà báo người Việt hồi thập niên 1980. Trong sự kiện được mô tả là “buổi sinh hoạt tiếp xúc với báo chí, đồng hương” tại Nam California vào ngày 14/11/2015, ông Đỗ Hoàng Điềm, chủ tịch đảng Việt Tân nói: “Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam đã ngưng hoạt động từ nhiều năm qua nhưng tại sao ngày hôm nay Đảng Việt Tân lại phải lên tiếng? Lý do đơn giản vì Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh, vị Chủ Tịch của Mặt Trận cũng là một trong những người sáng lập ra Đảng Việt Tân; kế đến trong hàng ngũ đảng viên Việt Tân có nhiều người đã từng là đoàn viên của Mặt Trận và hiện nay vẫn còn đang tiếp nối công cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam; và sau cùng chúng tôi nhận thấy có nhu cầu phải bảo vệ danh dự của nhiều đoàn viên Mặt Trận đã xả thân và hy sinh vì đất nước đồng thời phải làm sáng tỏ những điều không đúng sự thật đã được trình bày trong phim. “Chúng tôi không chấp nhận việc dùng bất kỳ hình thức bạo lực nào để giải quyết sự khác biệt trong chính kiến, quan niệm hay chủ trương. Bởi lẽ đó, chúng tôi mong muốn công lý sẽ được đem lại cho những người đã bị sát hại và cho gia đình của họ. “Chúng tôi mong rằng những ai có dữ kiện chính xác về những vụ án này hãy mạnh dạn trình với các cơ quan chức trách. “Chúng tôi khẳng định tổ chức Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam không hề chủ trương và cũng không liên quan đến việc sát hại các ký giả người Việt như AC Thompson và Richard Rowley đã nêu lên trong phim. “Nhiều cơ quan cảnh sát với nhiều kinh nghiệm đã bỏ rất nhiều năm để điều tra và cho đến nay chưa có bất kỳ một người nào của Mặt Trận đã bị truy tố,” Chủ tịch Việt Tân Đỗ Hoàng Điềm phát biểu. http://www.bbc.com/vietnamese/multimedia/2015/11/151119_viet_tan_hop_bao...
......

Tiệc gây quỹ cho Việt Tân quốc nội tại Toronto

TORONTO: Gần 400 đồng bào và các đại diện hội đoàn đã đến tham dự buổi tiệc gây quỹ cho Việt Tân quốc nội vào tối ngày thứ Bảy 14 tháng 11 năm 2015 tại Dim Sum King Seafood Restaurant ở trung tâm Phố Tàu Toronto. Chương trình năm nay tuy không có phần trình bày của đại diện TƯ như mọi năm, nhưng có một chương trình hội luận với một đảng viên trong quốc nội đã làm nhiều người chú ý. Buổi tiệc đặt nặng về chương trình văn nghệ nên có rất nhiều tiết mục đặc sắc được đồng bào tán thưởng nồng nhiệt. Nhiều nghệ sĩ địa phương đã nhiệt tình ủng hộ từ nhiều năm nay và sự tiếp ứng của ban văn nghệ Hát Cho Người Yêu Nước từ Denver với các anh chị Đoàn Tuấn Đức, Quê Hương và Trần Thiện Thanh tạo những cảm hứng khác cho chương trình thêm phong phú. Trong phần hội luận, đồng bào được nghe chia sẻ của Paulus Lê Sơn, một đảng viên Việt Tân vừa được thả sau 4 năm bị nhà cầm quyền CSVN cầm tù chỉ vì anh là những thanh niên yêu nước với hoài bão đấu tranh cho một Việt Nam tự do và phú cường. Phóng viên Thanh Tâm của đài SBTN Canada đã lần lượt hỏi những câu hỏi và được chia sẻ về những đối xử bạo ngược của cai tù cộng sản. Cô cũng cho trình chiếu đoạn video ngắn khi Paulus vừa được trả về từ nhà tù với tràn đầy cảm xúc khiến nhiều người rơi lệ. Anh cũng cho biết thêm cho dù gặp nhiều khó khăn sau khi ra tù nhưng anh vẫn cương quyết tiếp tục đi theo con đường đấu tranh mà anh đã chọn. Các chương trình xổ số và đấu gía cũng khiến không khí buổi gây quỹ thêm sinh động và tiền gây quỹ càng lúc càng lên cao. Chương trình văn nghệ tiếp diễn đến gần 12 giờ khuya mà đồng bào vẫn còn nán lại cho đến khi Ban Tổ Chức tuyên bố chấm dứt và ngỏ lời cảm tạ đến tất mọi người. Tham dự trong buổi tiệc có các đại diện hội đoàn như Hội Cựu Quân Nhân QLVNCH Ontario, Ủy Ban Yểm Trợ Phong Trào Dân Chủ Quốc Nội Toronto, Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo Toronto, Cộng Đồng Người Việt North York, Hội Người Việt Kitchener-Waterloo-Cambridge-Guelph, Hội Phụ Nữ Toronto, Hội Thân Hữu Quảng Ngãi, Đoàn Thanh Niên Phan Bội Châu Toronto, Hiệp Hội Võ Thuật Ontario, Cộng Đồng Người Việt Tư Do Buffalo, Hội Cựu Quân Nhân QLVNCH Buffalo, Câu Lạc Bộ Thân Hữu Việt Tân Toronto. Một số hình ảnh từ buổi gây quỹ: Paulus Lê Sơn, một đảng viên Việt Tân tại quốc nội chia sẻ với quý quan khách qua mạng internet.
......

Kháng thư của các tổ chức xã hội chính trị và cá nhân

Kháng thư của các tổ chức xã hội chính trị và cá nhân về việc bạo hành của công an phối hợp với côn đồ Kính gởi – Toàn thể Đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước – Quý Chính phủ Dân chủ và Quý Tổ chức Nhân quyền quốc tế Đồng gởi – Đảng Cộng sản Việt Nam và Bộ Chính trị – Bộ Công an Việt Nam Vụ việc em Đỗ Đăng Dư bị tra tấn trong trại tạm giam rồi chết tức tưởi trong bệnh viện (cùng với sự chà đạp luật pháp trắng trợn và thói bất nhân tàn nhẫn của công an trước, trong và sau đó) chưa hết làm công luận quốc dân lẫn quốc tế bàng hoàng, kinh tởm và phẫn nộ, thì lại liên tiếp xảy ra nhiều vụ bạo hành khác của của công an đội lốt côn đồ (vì chuyên mặc thường phục, giấu che danh tính và hành xử hung bạo) hoặc phối hợp với côn đồ. Chúng tôi, các tổ chức và cá nhân ký tên bên dưới, tố cáo các hành vi sau đây: 1- Từ ngày 15-10 đến hôm nay, ông Trần Đức Thạch, cựu chiến binh, hội viên hội nhà thơ, đồng thời là một cựu tù nhân lương tâm, trú tại xã Diễn Tân, huyện Diễn Châu, tỉnh Nghệ An đã liên tục bị khủng bố. Ngày 15-10-2015, đang đi xe máy trên đường về nhà, ông Thạch đã bị một nhóm người mặc thường phục chặn đường cướp mất ba lô, trong đó có 3 điện thoại di động và một số tư trang, rồi còn đập vỡ đèn xi-nhan xe máy. Nghe ông tri hô: “Cướp! Cướp!” người dân địa phương cho biết đấy là công an đích thị. Tiếp đó, từ ngày 22-10 đến 03-11-2015, khi đêm khi ngày, có một tốp thanh niên kéo đến ném gạch đá ào ào lên mái nhà ông, làm vỡ vụn không biết bao nhiêu viên ngói. Có người dân nhìn thấy lên tiếng can ngăn thì bị bọn chúng hăm dọa: “Im mồm cho chúng tao làm nhiệm vụ” !?! Gia đình ông đã trình báo với nhà cầm quyền địa phương nhưng họ yêu cầu phải bắt được hung thủ thì mới đến lập biên bản. Nay ông bị canh chừng theo dõi nên không thể ra khỏi nhà vì nguy hiểm tới tính mạng. Sự khủng bố kéo dài đã gây thiệt hại cả về vật chất lẫn tinh thần, khiến gia đình ông bị đảo lộn cuộc sống và luôn nơm nớp âu lo hãi. 2- Ngày 23-10-2015, khi bà Nguyễn Thị Việt, mẹ của tử tù Lê Văn Mạnh và ông Nguyễn Trường Chinh, cha của tử tù Nguyễn Văn Chưởng cùng một số thân hữu dân oan đến Tòa án tối cao ở 262 Đội Cấn (cơ sở 2) để kêu oan cho con, thì họ đã bị nhiều công an sắc phục lẫn côn đồ (công an thuê mướn hoặc giả dạng) đến cướp giựt biểu ngữ cách ngang ngược và tống lên xe cách vũ phu rồi đưa về đồn công an số 6 Quang Trung Hà Đông để tra khảo. Ba hôm sau, 26-10, họ cũng lại đến Tòa án tối cao ở 148 Lý Thường Kiệt (cơ sở 1) để đòi xem quyết định hoãn thi hành án tử hình cho Lê Văn Mạnh thì đã bị tấn công đe dọa bởi bọn côn đồ dưới quyền chỉ huy của đại úy công an tên Cao Văn Mạnh. 3- Tối ngày 30-10-2015, Nhóm No-U Hà Nội (một tổ chức xã hội dân sự phản đối Đường lưỡi bò của Trung Quốc) tổ chức lễ kỷ niệm 4 năm thành lập tại nhà hàng Sư Tử, ở số 96 Thái Thịnh, Quận Đống Đa. Nhân dịp này, nhóm cũng bày tỏ quyết tâm tẩy chay cuộc thăm viếng Việt Nam của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình vào ngày 05-11. Cuộc họp mặt đã nhanh chóng bị tấn công bởi một đám côn đồ được lực lượng công an hỗ trợ. Sau khi phá hoại hệ thống điện của nhà hàng, 7-8 tên mang theo hung khí, đèn laze đã xông vào đạp đổ những chiếc bàn ăn, cầm chai cốc bát đĩa ném vào bất cứ đâu, lung tung loạn xạ. Chúng tấn công rồi rút lui rất nhanh, trong khoảng 15 giây, chứng tỏ đã được huấn luyện kỹ lưỡng và được thực tập thuần thục, để lại cảnh tan hoang: bàn ghế đổ ngã, thức ăn tung tóe và đồ thủy tinh vỡ vụn. May mà chẳng có ai bị thương nặng. Đang khi đó thì bên ngoài, công an, an ninh, 113, cảnh sát công nghệ cao quay phim chụp ảnh, sau đó phao tin vu khống: “Trong nhà hàng có đánh nhau vì chuyện thanh toán nợ nần”!?! 4- Chiều ngày 03-11-2015 tại khu vực chợ Đông Phương Yên, huyện Chương Mỹ, Hà Nội, hai luật sư nhân quyền Trần Thu Nam và Lê Văn Luân đã bị nhiều kẻ lạ mặt đánh đổ máu sau buổi làm việc cùng với gia đình nạn nhân Đỗ Đăng Dư. Trước đó một hôm, công an đã gửi giấy mời gia đình này đến đồn làm việc. Tại đây, bị ngang ngược yêu cầu phải viết giấy có nội dung từ chối luật sư, họ đã thẳng thắn phản đối. Thành thử hôm sau, hai vị luật sư đã đến để cùng gia đình làm rõ yêu cầu sai trái như trên của cơ quan công an Hà Nội. Thế là lúc ra về, ôtô vừa chạy được khoảng 200m thì một nhóm bịt mặt xuất hiện chặn xe lại. Khi hai vị luật sư bước ra, ít nhất 8 tên côn đồ (trong đó có một công an tên Nguyễn Cửu) đã xông vào đánh đập họ hết sức dã man, áo quần bê bết, máu me đầm đìa. Luật sư Lê Văn Luân còn bị cướp cả điện thoại. Luật sư Trần Thu Nam từ lâu được biết đến như là người bào chữa cho nhiều nhà bất đồng chính kiến tại Việt Nam. Gần đây, ông cũng đã trực tiếp tham gia vào một số vụ án có liên quan đến sai phạm của ngành công an. Vụ khủng bố diễn ra vào đúng thời điểm giám đốc CA Hà Nội Nguyễn Đức Chung vừa trúng cử vào chức phó bí thư thành uỷ và đang được đề cử giữ chức chủ tịch UBND Hà Nội. 5- Ngày 05-11-2015, khi đảng Cộng sản VN nghênh tiếp Tập Cận Bình, kẻ đứng đầu cường quốc Đại Hán đang xâm nhập đất nước dưới mọi phương diện, nhất là đang xâm lấn biển đảo Tổ quốc, hàng ngàn người dân yêu nước ở Hà Nội và Sài Gòn đã xuống đường phản đối tên xâm lược. Thế là nhà cầm quyền – thay vì cổ vũ và yểm trợ lòng ái quốc – lại sai công an, dân phòng, thanh niên xung phong cùng côn đồ đầu gấu đàn áp dữ dội. Lực lượng tay sai mù quáng này đã giựt băng-rôn biểu ngữ, thượng cẳng chân hạ cẳng tay, đánh gục dân tại chỗ đến đổ máu hoặc quẳng lên xe như heo, chở về đồn công an (20 người tại Sài Gòn và 23 người tại Hà Nội) để dằn mặt, tra khảo, giam đói, đánh đập, khiến nhiều người, trong đó có cả phụ nữ, phải ngất xỉu. Hai đoàn dân oan từ Bến Tre và Bình Thuận khi đang trên đường tiến vào lãnh sự quán Trung Cộng biểu tình đã bị công an bao vây, đàn áp. 13 người đã bị bắt lên xe ngay tại khu vực Thảo cầm viên. Đặc biệt, một kẻ khoác áo thanh niên xung phong đã dùng bàn tay gấu (hung khí kim loại) đánh một cựu sĩ quan từng chiến đấu chống quân Trung Cộng năm 1979 là ông Trần Bang đến vỡ đầu, máu tuôn khắp mặt và dính đầy y phục, khiến ông phải nhập viện cấp cứu. Đúng là máu của người dân yêu nước đã đổ ra để thành thảm đỏ đón tên xâm lược Tập Cận Bình. Do đó chúng tôi tuyên bố: 1- Cực lực lên án các màn sách nhiễu bỉ ổi, các đòn trả thù dã man, các cuộc tấn công đê hèn của công an Việt Nam. Đã hành xử bất nhân và vô luật chống lại nhân dân, lại còn tự cho đó là “thi hành nhiệm vụ”! Đã không dám đối thoại pháp lý với người dân, lại còn tấn công các luật sư bằng vũ lực! Đã không bảo vệ và ủng hộ nhân dân bày tỏ lòng yêu nước, lại còn đàn áp dữ dội những ai biểu tình ôn hòa chống quân xâm lược. Quả là dấu ngày tàn của một chế độ bạo lực, bất công và hèn nhát. Trách nhiệm nghiêm trọng này thuộc về Bộ Chính trị đảng Cộng sản, bộ trưởng Công an Trần Đại Quang, giám đốc Công an Hà Nội Nguyễn Đức Chung, giám đốc công an TPHCM Lê Đông Phong. Các người hãy nhớ lấy bài học bên Đông Âu cựu cộng sản: đối tượng tức thời của lòng phẫn nộ quần chúng chính là những nhân viên thừa hành và đối tượng lâu dài của nền công lý quốc gia chính là những quan chức chỉ đạo! 2- Chân thành hiệp thông với hai vị luật sư Trần Thu Nam và Lê Văn Luân (cũng như với nhiều vị luật sư trước đây cùng cảnh ngộ) vì đã chấp nhận gian khổ trong cuộc đấu tranh với cường lực và bênh vực cho nhân dân, đấu tranh cho nhân quyền và bênh vực cho lẽ phải. Ước mong quý luật sư, đoàn luật sư nỗ lực hành động cho một nền tư pháp độc lập và hữu hiệu, một bộ luật pháp văn minh và nhân bản, chống lại những vụ phạm pháp của công quyền một cách thành công. 3- Hết lòng chia sẻ tình cảnh đau thương của những đồng bào đang đòi lại công lý, chiến đấu cho nhân quyền hay biểu tỏ lòng yêu nước nói trên (và muôn vạn đồng bào khác cùng chung hoàn cảnh). Tính kiên trì, đức dũng cảm và thái độ ôn hòa của Quý vị trước cường quyền độc tài toàn trị là hạt giống cho công lý, là ánh đuốc cho tự do, là tấm gương cho mọi người và là lời mời gọi toàn thể nhân dân đứng lên xây dựng một xã hội mới, một chế độ tốt, một đất nước công bằng và phát triển. Làm tại Việt Nam ngày 10-11-2015, nhân chuyến kinh lý của tên xâm lược Tập Cận Bình Đồng ý ký vào kháng thư này, xin gửi tên họ, nghề nghiệp, địa danh cư trú về Email : witness2005@gmail.com Các tổ chức xã hội chính trị đồng ký tên 1- Bach Dang Giang Foundation. Đại diện: Thạc sĩ Phạm Bá Hải 2- Ban Chấp hành Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài. Đại diện: các Chánh Trị sự Võ Văn Quang, Trần Ngọc Sương và Trần Quốc Tiến 3- Ban Đại Diện Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài: Đại diện CTS Hứa Phi, CTS Nguyễn Kim Lân và CTS Nguyễn Bạch Phụng. 4- Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam. Đại diện: Phó GS-TS Hoàng Dũng 5- Diễn đàn Bauxite Việt Nam. Đại diện: GS Phạm Xuân Yêm 6- Diễn đàn Xã hội Dân sự. Đại diện: Tiến sĩ  Nguyễn Quang A 7- Đảng Dân chủ Việt Nam. Đại diện: Ông Nguyễn Quang. 8- Đảng Việt Tân. Đại diện: Giáo sư Phạm Minh Hoàng. 9- Giáo hội Liên hữu Lutheran Việt Nam-Hoa Kỳ. Đại diện: Ms Nguyễn Hoàng Hoa 10- Giáo hội Phật giáo Hòa Hảo Thuần tuý. Đại diện: Chánh thư ký Lê Quang Hiển 11- Hội Anh em Dân chủ. Đại diện: Kỹ sư Phạm Văn Trội. 12- Hội Bảo vệ Quyền tự do Tôn giáo. Đại diện: Cô Hà Thị Vân 13- Hội Bầu bí Tương thân. Đại diện: Nhà báo Nguyễn Tường Thụy 14- Hội Cựu Tù nhân Lương tâm. Đại diện: BS Nguyễn Đan Quế, Lm Phan Văn Lợi 15- Hội Phụ nữ Nhân quyền Việt Nam. Đại diện: Cô Huỳnh Thục Vy, Trần Thị Nga 16- Khối Tự do Dân chủ 8406. Đại diện: Kỹ sư Đỗ Nam Hải. 17- Mạng lưới Nhân quyền Việt Nam. Đại diện: Ts Nguyễn Bá Tùng. 18- Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền. Đại diện: Lm Nguyễn Hữu Giải 19- Phòng Công lý Hòa bình DCCT Sài Gòn. Đại diện: Linh mục Đinh Hữu Thoại 20- Tăng đoàn Giáo hội Phật giáo VNTN. Đại diện: Hòa thượng Thích Không Tánh 21- Trung tâm Nhân quyền VN. Đại diện Ls Nguyễn Văn Đài Các cá nhân ký tên 1- Nguyễn Thị Hoàng Bắc, Nhà văn, Hoa kỳ 2- Nguyễn Minh Cần, Nhà báo, Liên bang Nga 3- Lê Quang Du, Mục sư, Đồng Nai, VN 4- Nguyễn Đức Dương, Nhà ngữ học. 5- Uông Đình Đức, Kỹ sư, Sài Gòn 6- Nguyễn Ngọc Giao, Nhà giáo, Paris, Pháp. 7- Vũ Thư Hiên, Nhà văn, Paris, Pháp 8- Nguyễn Mạnh Hùng, Mục sư, Sài Gòn, VN 9- Hoàng Hưng, Nhà thơ, Sài Gòn, VN 10- Nguyễn Đăng Hưng, Giáo sư, Sài Gòn, VN. 11- Phan Tấn Hải, Nhà văn, Hoa Kỳ 12- Đoàn Thanh Liêm, Luật sư, California, Hoa Kỳ 13- Thuỳ Linh, Nhà văn, Hà Nội 14- Võ Bá Linh, Hưu trí, Sài Gòn, VN 15- Nguyễn Văn Quang, Lập trình viên, VN 16- Bùi Minh Quốc, Nhà thơ, Đà Lạt, VN 17- Đỗ Hồng Thành, Nhà nghiên cứu, Hưng Yên, VN 18- Võ Văn Tạo, Nhà báo, Nha Trang, VN 19- Phạm Terry The, Kci medical, Canada 20- Phạm Tư Thanh Thiện, Nhà báo, Paris, Pháp 21- Trương Anh Thụy, Nhà văn, Hoa Kỳ
......

Rút kinh nghiệm gì từ NO-XI 2015?

Chẳng cần phải chờ lâu. Ngay khi rời Việt Nam sang Singapore, những tuyên bố vỗ về của Tập Cận Bình tại Hà Nội đã mất ngay tất cả giá trị. Ý đồ xâm lược và chiếm trọn Biển Đông của Bắc Kinh không hề thay đổi. Chính vì vậy mà những bài học từ tuần lễ "No Xi" vừa qua cần được rút tỉa để dùng trong tương lai. Trước tiên lần phản đối này có rất nhiều cách làm hay, mới lạ, và hiệu quả. Xin được liệt kê từ nhỏ đến lớn như sau: - Việc thanh niên giơ cao tối đa các biểu ngữ rất hay. Khi côn an, an ninh phải nhẩy lên giật bảng, cảnh này trong các bức hình để lại nhiều ý nghĩa và tác động. Nó cho thấy sự xấu hổ muốn che giấu của giới lãnh đạo tới mức nào. Nếu cần, trong tương lai, những tham dự viên không cao lắm có thể gắn thêm 2 que nhỏ để giơ các bản phản đối cao hơn nữa. - Cũng vậy, việc tiếp tục giơ cao những tấm biểu ngữ, những tờ giấy đã bị giật rách một phần cũng tạo ấn tượng đặc biệt trong các bức hình chụp được. Nó vừa nói lên quyết tâm không lùi bước của người dân, vừa cho cả thế giới thấy sự thật về quyền tự do ngôn luận và thực tế côn an bạo hành tại Việt Nam. - Các đoàn biểu tình đi hàng dài đã quan tâm đủ về vận tốc để không ai đi chậm bị rớt lại phía sau. Côn an thường tỉa dần những người đi cuối. - Những anh chị em xướng các câu hô đã luân phiên nhau để dưỡng giọng cho đường dài. Tuy nhiên, nếu đồng ý trước mỗi người xướng đúng 5 lần thôi rồi người khác nối tiếp thì sẽ tránh được hiện tượng "đụng hàng". - Chúng ta cũng đã rất thành công trong sự tự chế, hoãn các tranh cãi do đụng chạm nhỏ để tập trung lo việc lớn trước. Đây là nỗ lực không nhỏ và rất đáng ngưỡng phục nơi các anh chị em liên hệ, những người đã đặt lợi ích chung lên trên cá nhân mình. - Việc phân công chụp hình, quay phim đã trở nên rất chuyên nghiệp từ nhiều góc cạnh và độ cao khác nhau. Tuy nhiên, các hình chụp được mặt mũi (chụp gần) những tên côn an bạo hành người biểu tình còn khá ít. Nếu có được nhiều hình loại này, chúng ta có thể đưa lên mạng để bà con đóng góp dữ kiện lý lịch, số điện thoại, điạ chỉ, tên cha mẹ vợ con, ... của những tên này. Những dữ kiện đó giúp các bước kế tiếp, như kêu gọi tẩy chay những quán ăn, tiệm buôn bán của gia đình các tên ác ôn; hay ngay cả biểu tình trước các nhà đó để kêu gọi gia đình can ngăn những đứa con ác ôn, v.v. - Việc kéo nhau đến các đồn công an đòi người tự nó đã hay rồi, nhưng sáng kiến biến những nơi đó thành địa điểm biểu tình luôn lại càng đặc sắc. - v.v... Nhưng giữa những thành quả đó, vẫn có một số tiếng thở dài: "Sao dân chúng còn ít người tham gia quá. Nhìn đi nhìn lại vẫn chỉ những khuôn mặt kiên cường của mấy năm qua". Đó là sự thật và sự thật đó càng khó hiểu khi rõ ràng dân chúng ai cũng quá chán ngán tình trạng hiện nay rồi. Nếu nhìn kinh nghiệm của những dân tộc đã đi qua giai đoạn tương tự, ta có thể tìm được câu trả lời. Đó là "người dân theo không kịp". Nói cách khác, những nhà hoạt động phải nghĩ cách làm sao để tạo cho được những việc dễ hơn, những bước nhỏ hơn trong mọi lãnh vực thì mới có thể mở rộng được vòng người tham gia. Cụ thể như nỗ lực biểu tình trong tuần lễ No-Xi. Ta đã làm gì và cần cải tiến ra sao để thu hút thêm người tham gia? Cách thức chính hiện nay là: Bất kể bạo quyền dồn quân cỡ nào vào các địa điểm lớn, phía ta nhất định vẫn chọn những nơi đó làm điểm tập trung biểu tình và chấp nhận bị bạo hành. Hiển nhiên cách này có những ưu điểm riêng của nó, như tận dụng được ý nghĩa của địa điểm (phản đối TQ ngay trước sứ quán TQ), tạo tiếng vang lớn nếu thực hiện được, cũng như cho thấy người dân không sợ, sẵn sàng đối đầu với bạo quyền, v.v. Nhưng cùng lúc, cách này có 2 nhược điểm lớn: (1) Ta không tận dụng được ưu thế của phía công đối với phía thủ. Bạo quyền phải rải quân phòng thủ, bị dính chặt vào một số địa điểm, trong khi ta có toàn quyền lựa chọn nơi nào đối phương yếu nhất để tập trung. (2) Ta khó có thể gia tăng số người tham gia, tức không xây dựng được số đông, vì bà con thấy các cảnh bị bạo hành và vì họ không thể bỏ công ăn việc làm gần cả ngày trời để dồn về điểm tập trung biểu tình. Và khi không có số đông, chúng ta KHÔNG THỂ ứng dụng những chiến thuật Đấu tranh Bất bạo động, kể cả các cách dùng số đông chận đứng sự bạo hành của côn an. Đã đến lúc chúng ta thử xem xét một hướng linh động hơn: Bạo quyền tập trung - Ta trải mỏng. Bạo quyền trải mỏng - Ta tập trung. Một số anh chị em tại Hà Nội đã khởi động phần đầu của công thức này bằng kiểu "biểu tình mini", "biểu tình du kích" - từng nhóm từ 10 đến 20 người biểu tình ngay tại khu dân cư. Cách này có những lợi điểm: - Ta không cần phải công bố trước ngày giờ và địa điểm. Chỉ cần báo nhanh cho khoảng chục người ngay trước lúc thực hiện là đủ. Bà con trong cùng khu phố sẽ nhập vào khi thấy đoàn người khởi động chứ không cần biết trước. - Người chung quanh thấy đủ dễ để tham gia vì chỉ biểu tình vài chục phút chứ không mất cả ngày làm ăn kiếm sống, và đủ an toàn để tham gia vì côn an không thể kéo tới kịp. - Khi nhìn đoàn biểu tình đi qua, bà con nói chung bắt đầu biết tới và bàn tới quốc nạn này, một điều mà sự bận rộn hàng ngày không cho phép họ tự tìm hiểu hay đi đến các nơi biểu tình tập trung lớn. - Khi hình ảnh các cuộc biểu tình du kích tưởng như đơn lẻ này được tập trung trên mạng, chúng trở thành một phần của chiến dịch biểu tình trên cả nước. Nơi nào cũng có. - Các cuộc biểu tình nhỏ cũng có tác dụng thăm dò tình hình, để bất kỳ lúc nào có điều kiện, có thể tập trung lại thành cuộc biểu tình lớn. - Loại biểu tình nhiều nơi cũng giúp giải tỏa bớt áp lực cho nhau. Bạo quyền phải đoán đâu là nơi chính, đâu là nhóm chính, v.v. Cùng lúc với sự vui mừng về những thành quả đạt được trong đợt phản đối Tập Cận Bình vừa qua, có lẽ ngay bây giờ là lúc tốt nhất để bắt đầu hoạch định cho các đợt biểu tình kế tiếp vì chủ quyền đất nước và tương lai dân tộc. Nguồn: FB Radio Chân Trời Mới
......

Namhafte Persönlichkeiten setzen ein Zeichen der Verbundenheit und der Solidarität mit den vietnamesischen Gewissensgefangenen (Aktualisiert am 27.07.2018)

Namhafte Persönlichkeiten setzen ein Zeichen der Verbundenheit und der Solidarität mit den vietnamesischen Gewissensgefangenen: Aktualisiert am 17.06.2018   __________________________________________________________ Herr Christian Wulff, ehemaliger Präsident der Bundesrepublik Deutschland Kardinal Dr. Nikola Eterovic, apostolischer Nuntius in Deutschland. Kardinal Reinhard Marx Rainer Maria Kardinal Woelki, Erzbischof von Köln Bischof Dr. Karl-Heinz Wiesemann Kirchenpräsident Christian Schad, Speyer Dr. Irmgard Schwaetzer, Präses der Synode der EKD Herr Martin Schulz Kardinal Peter Turkson Erzbischöfin Dr. Antje Jacken,  Schweden Metropolit Augoustinos und Präsens Annette Kurschus Weihbischof Matthias König Dr. Norbert Röttgen, MdB Ruprecht Polenz, Sondergesandter Christel Neudeck Markus Grübel,  MdB Arthur Wagner, Leitender Militärdekan Frau Jutta Steinruck (SPD) und Frau Malu Dreyer (Ministerpräsidentin von Rheinland-Pfalz) Bischof Dr. Franz-Josef Overbeck, Essen Erzbischof Erwin Josef Ender, Rom Pfr. Mladen Mrakovcic, Rab, Hrvatska Pfr. Petar Kordíc, Rab, Croatia Pfr. Mario Bonomi, Brescia, Italia Sr. M. Marina Skunca, OSB, Rab, Hrvatska Musikerehepaar Christine und Jean-Claude Séférian Oberbürgermeister Dr. Ulrich Maly, Nürnberg Natascha Kohnen, Bayerische SPD-Vorsitzende Michaela Busch, DGB Jugend Markus Ganserer, MdL, Bayern Sylvia Weiler, DGB Ludwigshafen Jutta Steinruck, Oberbürgermeisterin Ludwigshafen Constanze Kraus, CDU Ludwigshafen amnesty international, Nürnberg Dr. Amselm Grün Dr. Andreas Braun, Dr. Peter Hundertmark, Dr. Alois Moos, Domkapitular Dr. Norbert Weis Dr. Orth, Speyer Bischof Dr. Michael Wüstenberg Vinzenz du Bellier, Caritasdirektor, Speyer Dekan Steffen Kühn Herr Pascal Bender Rechtsanwältin Dr. Ute Jausel Dekan Jörg Rubeck Dekan Johannes Pioth Domkapitular Peter Schappert Pfarrer Klaudiusz Okon Hans-Joachim Schulz Sr. M. Roswitha Schmidt Pfarrer Zeljko Staver, Pula, Kroatien Pater Rikardo Lekaj, Pula, Kroatien Primas Erzbischof Wojciech Polak, Gnesen, Polen Bischof Dr Anton Schlembach Bischof Gebhard Fürst Rottenburg-Stuttgart Erzbischof Stephan Burger-Freiburg Christian Baldauf MdL Norbert Schindler- MdB Prof Dr Bernhard Vogel Steiniger Johannes MdB Theo Wider- Bezirkstagsvorsitzender Domkapitular Matthias Bender Pfr. Michael Hergl Dr. Peter Uebel, Oberbürgermeisterkandidat Luisa Fischer, Vorsitzende des Katholikenras im Bistum Speyer; Hermann Lorenz, Synodalpräsident der Evangelischen Kirche der Pfalz. Pastor Dr. Jochen Wagner, ACK-Südwest-Vorsitzender; Pastor Jörg-Michael Grassau, Bund Evangelisch-Freikirchlicher Gemeinden (Baptisten). Erzbischof Jean-Claude Hollerich, Luxemburg Erzbischof Sebastian Francis Shaw, Pakistan Erzbischof Jude Thadaeus Ruwa`ichi, Tansania Bischof Stephan Ackermann Frau Karin Kortmann, Zentralkomitee der deutschen Katholiken Dr. Gerhard Albert, Renovabis und Weihbischof Otto Georgens Weihbischof Dr. Pero Sudar Bischof  Marco Brunetti Bischof  Diego Coletti Frau Malu Dreyer, Ministerpräsidentin von Rheinland-Pfalz Herr Ulrich Kelber, MdB Prof. Dr. Manfred Siebald und Dr. Christine Siebald Sr. Oberin Judith Veltin und Mitschwestern Pfarrer Bernhard Linvers Pater Ulrich Vivell Pater Gerd Hemken, Musiker Fritz Burkhardt, Künstler Erich Knoll, Bezirkskantor Simon Reichert, Unternehmer Stefan Gutting Prof. Dr. Rita Süssmuth, Präsidentin des Bundestags a.D. Regens Markus Magin, Speyer Herr Pfarrer Rolf Stehlin, Hr. Domkapitular Dr. Peter Kohl Dr. Heiner Geißler, Bundesminister a.D. Dr. Peter Tauber MdB, Generalsekretär der CDU Deutschlands Frau Julia Klöckner, stellvertretende Bundesvorsitzende der CDU, MdL-RLP Hr. Tom Koenigs, MdB Hr. Omid Nouripour, MdB Dr. Bernd Fabritius, MdB Dr. h.c. Albert H. Weiler, MdB Pater Romnald Ksznk, ISCHP, Polen + Pfarrer Joseph Lourdusamy, Indien Pater Dr. Sergio Rotasperti, Italien Pater Paco, Spanien Pater Victor B. Fami Lena, Spain Frater Zawas Loup, Nigeria Pater Joan Mahi und Pater Joan Paolo, Brasilien Pater Bernard Rak, Polen Pater Carlos Cabecinhas, Rektor in Fatima, Portugal Anne Spiegel, Ministerin für Familie, Frauen, Jugend, Integration, Verbraucherschutz (Rheinland Pfalz) Bernward Hellmanns, Caritasverband für die Diözese Speyer / Anke Spiegel / Dr. Irina Kreusch, Bischöfliches Ordinariat Speyer Dr. Thomas Stubenrauch, Bischöfliches Ordinariat Speyer Dr. Thomas Kiefer, Bischöfliches Ordinariat Speyer Prof. Dr. theol. em. Johannes Beutler Kaplan Kumar Naveen + Pfr. Anton Böckel i.R. Hr. Pfr. Marcus Wolf u. Hr. Pfr. Johannes Gerhardt Sr. M. Charissa Frenzl, Schönstattzentrum, Herxheim Markus Herr, Pressesprecher des Bistums Speyer /  Domkapitular Josef Damian Szuba Pfarrerin Marianne Wagner, Oberkirchenrätin.               Diakon Gerd Rieger Domkapitular Karl-Ludwig Hundemer Pfr. Roland Spiegel Prof. Dr. Werner Krämer Frau Doris Jansen, CDU/MG und Herr Bernhard Stein, Stadtrat MG; Herr Norbert Post, MdL, NRW Frau Michaela Morschhoven, Integrationsrat MG - Frau Gudrun Freiermuth, Richterin am Landgericht, a.D. - Herr Otmar Freiermuth, Vorsitzender Richter am Landgericht, a.D. Pastoralreferent Thomas Braun Dekan Armin Jung Oberbürgermeister Georg Löffler Anne Ries, Journalistin Trachtenverein Hambach Klaus Göring, Ortsvorsteher a.D. Gerda Bolz, Ortsvorsteherin, Hambach Hambacher Verein Musikkapelle Hambach Hambacher Verein Pastor Ludger Mandelbaum Herr Dietmar Muscheid, Vorsitzender DGB Rheinland-Pfalz / Saarland Dr. Bernhard Braun Vizepräsident des rheinland-pfälzischen Landtags Oberbürgermeister Klaus Herzog, Aschaffenburg Prof. Dr. Klaus Schatz und Prälat Dr. Peter Prassel Pfarrer Johannes van der Vorst, Mönchengladbach Domdekan Dr. Christoph Kohl und Domdekan i.R.  Hubert Schuler    Generalvikar Dr. Franz Jung.                 Oberbürgermeister Hansjörg Eger          Rev.Martin Igboko.                                   Pater Johannes Sesar Sr. Lucia Jöckle Prälat Alfons Henrich Anke Simon, MdL, RLP Dekan Alban Meißner, Ludwigshafen Uli Valnion, Die Roten Raben Bürgermeister Wolfgang van Vliet, Ludwigshafen Dr. Barbara Kohlstruck, ev. Dekanin, Ludwigshafen a.R. Pfarrer Harald-Mathias Maiba Dr. Karl Kuntzmann Herr Theo Wieder, Vorsitzender des Bezirkstages Pfalz, Oberbürgermeister Frankenthal a.D. Domkapitular Franz Vogelgesang                                 Herr Alois Groß, KAB, Speyer Maria Faßnacht, Katholikenrat Speyer, Vorsitzende Herr Hans Kamb, Rechtsanwalt und Frau Dr. med. Helene Kamb (Ohne Bilder): Frau Imke Neumann, Studienrätin Dr. med. Hartwig Neumann Dr. Thomas Dressler Dr. med. Janina Neugebauer Dr. med. Markus Neugebauer Dr. Klaus-Peter Döring Dr. Frauke Volkland Dr. Christian Schöndorff Dr. Margarita Straubinger-Schöndorff Dr. Karl Kuntzmann  Dr. Kornelia Becker.                              Hans-Josef Hohmann, Theologe und Psychotherapeut, Insheim Verena David, Stadtverordnete, CDU, Frankfurt a.M. Herr Paul Habermehl, Hambacher Historiker Frau Jessica Purkhardt, Stadtverordnete, Die Grünen, Frankf. a.M. Bürgermeister Werner Kastner, Edenkoben; Johanna Däuwel, Weinprinzessin, Edenkoben     Frau Sabine Bätzing-Lichtenthäler, rheinland-pfälzische Ministerin für Soziales, Arbeit, Gesundheit und Demografie.      Dr. Eva Lohse, Präsidentin des Deutschen Städtetages Oberbürgermeisterin der Stadt Ludwigshafen a.R.    Dekan Michael Janson                                  Dr. Henning Scherf  Dr. Axel Hartmann, Botschafter a.D.           Ingo Röthlingshöfer, Bürgermeister der Stadt Neustadt-Weinstr. Dr. Philipp Lengsfeld, MdB Herr Diakon Claus Kasper                                    Dr. Hormoz Shariat, Gründer des christlichen Fernsehens Alive Ministries, Iran      Pastor Hammo, Irak                                                  Frau Anneke Companjen (OPEN DOORS) Herr Martin Hauck, stellv. SPD-Neustadt-Hambach,Stadtrat   Herr Rainer Eppelmann, ev. Pfarrer, DDR-Oppositioneller, Minister für Abrüstung und Verteidigung a.D.,Vorstandsvors. der Bundesstiftung für die Aufarbeitung der SED-Diktatur Pfarrer Bernhard Stief, Nikolaikirche Leipzig Friedrich Magirius, Superintendent und Pfarrer i. R. Nikolaikirche, ehem. Stadtpräsident Leipzig
......

Nguyễn Xuân Nghĩa: Chúng ta tiếp tục là nạn nhân của truyền thông Mỹ

LTS - Để thực hiện cuốn phim “Terror in Little Saigon,” nhóm phóng viên A.C. Thompson đã mở cuộc điều tra kéo dài hai năm, mong tìm thủ phạm đã giết chết một loạt nhà báo gốc Việt, và làm sáng tỏ nghi vấn cho là Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam (Mặt Trận) là tổ chức đứng sau những cái chết này. Ông Nguyễn Xuân Nghĩa trong buổi phỏng vấn với nhóm phóng viên của Frontline khi họ thực hiện phim “Terror in Little Saigon.” (Hình: www.frontline.org) Trong thời gian điều tra, nhóm làm phim tìm đọc và phân tích hàng ngàn trang tài liệu, gồm: “Silenced: The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the United States,” do Ủy Ban Bảo Vệ Ký Giả (CPJ) xuất bản năm 1994, công văn của CIA, Hội Đồng An Ninh Quốc Gia, hồ sơ di trú Hoa Kỳ, và quan trọng nhất là hồ sơ cuộc điều tra kéo dài 15 năm của FBI. Đoàn làm phim cũng đi đến hàng chục thành phố ở Mỹ, bay qua Việt Nam và Thái Lan, thực hiện 140 cuộc phỏng vấn, trong đó có hàng chục cựu thám tử và nhân viên tình báo, thân nhân những ký giả bị giết, và nhiều người bị ám sát nhưng thoát chết, chưa bao giờ cho ai phỏng vấn. Tại Đông Nam Á, nhóm làm phim phỏng vấn cựu lãnh đạo tình báo Thái Lan, Prasong Soonsiri, và Chavalit Yongchaiyudh, cựu Tổng Tư Lệnh Quân Đội Hoàng Gia Thái Lan, kiêm Thủ Tướng Thái Lan, và gặp năm cựu thành viên thuộc nhóm du kích chống Cộng Sản Lào, và một thành viên từng tham gia chiến khu của Mặt Trận. Trong thành phần lãnh đạo của Mặt Trận, A.C. Thompson cho biết đã phỏng vấn ba người mà ông gọi sáng lập viên, trong đó có kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, người duy nhất xuất hiện trong phim. Ngoài “Terror in Little Saigon,” kết quả cuộc điều tra còn được đúc kết trong một tài liệu dài 72 trang đi kèm, có tên “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country,” do phóng viên A.C. Thompson biên soạn, do trang mạng Frontline công bố hôm 3 tháng 11, trước khi phim được trình chiếu buổi tối cùng ngày. Một đoạn trong tài liệu 72 trang này viết, (trích): “Ông Nguyễn Xuân Nghĩa xưa kia là thành viên của Mặt Trận, và giờ đây ông nói về thập niên đó trong tư thế bào chữa pha lẫn niềm ân hận...” “...Trong loạt phỏng vấn với ProPublica và Frontline, ông Nghĩa đưa ra những nhận định thay đổi về Mặt Trận. Thoạt đầu, ông cả quyết rằng tổ chức này tuyệt đối không dính líu gì đến những vụ ám sát các nhà báo hay ai khác ở Mỹ.” “Trong những lần trò chuyện sau, khi phải đối mặt với những bằng chứng về bạo lực của Mặt Trận, ông đổi giọng. Trong một cuộc phỏng vấn có thu hình, ông Nghĩa nói rằng ‘rất có thể’ là các thành viên Mặt Trận đứng đằng sau vụ ám sát ký giả (Nguyễn) Đạm Phong và có thể đã gây ra những tội ác khác.” “Trong Mặt Trận, ông Nghĩa thừa nhận, có một nhóm rất hung bạo, và khi người quay phim tắt máy, ông Nghĩa thú nhận đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam. Ông Nghĩa nói, ông đã thuyết phục được chiến hữu của mình đừng giết người đó.” “Đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” ông Nghĩa nói.” (hết trích) Thường thì tập tài liệu đi kèm cuốn phim được dùng để giải thích thêm những gì các nhân vật phát biểu trong phim, để làm rõ hơn câu chuyện, vì thời lượng của phim rất giới hạn. Nhưng trong trường hợp này, phần tường thuật về những gì kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa nói và phần phát biểu của ông trong phim “Terror in Little Saigon” rất tương phản. Trong phim, ông Nghĩa gọi việc “nói người trong Mặt Trận ám sát các nhà báo là 'phi lý' (nonsense) và khi mọi người cứ nói về những chuyện đại loại như vậy, nó tạo một ấn tượng rất xấu cho cộng đồng của chúng tôi,” trong khi đó, theo tường thuật (trong tài liệu 72 trang) nêu trên của A.C. Thompson, thì “ông Nghĩa thú nhận đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.” Để làm sáng tỏ mâu thuẫn này, người viết đã có cuộc phỏng vấn với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, đã từng là vụ trưởng Vụ Tuyên Vận của Mặt Trận. Dưới đây là nguyên văn cuộc phỏng vấn. *** Hà Giang (NV): Xin ông cho biết những gì được viết trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” về những cuộc phỏng vấn ông, trên trang mạng Frontline, công bố hôm 3 tháng 11, có trung thực không? Nguyễn Xuân Nghĩa: Một nhảm nhí của truyền thông Mỹ (US Media bull***) xuyên tạc và không trung thực! NV: Ông có thể giải thích rõ, xuyên tạc và không trung thực như thế nào? Nguyễn Xuân Nghĩa: Họ phỏng vấn tôi tất cả bốn tiếng đồng hồ qua ba lần. Kết quả là họ chỉ lấy được một phút trong phim với lời dẫn giải trước đó trên bản quảng cáo cố tình tạo hiểu lầm. Trước khi có cuốn phim, họ phổ biến một bài quảng cáo dài 12 ngàn chữ trong 72 trang cùng một số hình ảnh có chọn lọc với ác ý, trong đó đoạn văn viết về việc tôi trả lời phỏng vấn là hoàn toàn bịa đặt, vừa thiếu đạo đức vừa thiếu chuyên nghiệp. NV: Xin hỏi lại cho rõ, ông có nói với nhóm làm phim A.C. Thompson, khi họ ngừng quay phim, rằng “ông đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.” như họ tường thuật trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” không? Nguyễn Xuân Nghĩa: Tôi không hề nói câu đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam, cả trong khi quay phim lẫn lúc không quay phim. NV: Tại sao lại có sự kiện như vậy và tại sao họ phải gặp ông đến những ba lần để phỏng vấn? Nguyễn Xuân Nghĩa: Sở dĩ tôi nói họ thiếu đạo đức và thiếu chuyên nghiệp là khi gặp tôi lần đầu, A.C. Thompson nói là muốn làm một cuốn phim về cộng đồng Việt Nam sau 40 năm và PBS sẽ phát hình vào Tháng Chín, 2015. Sau dăm phút nói chuyện, tôi nhận ra là A.C. Thompson không hề muốn hỏi gì về sinh hoạt cộng đồng mình, mà muốn hỏi tôi về nghi vấn Mặt Trận giết những nhà báo. Tôi quạt ngược và nêu nhiều nghi vấn, vì sao họ không điều tra tìm hiểu những chuyện khác, như ai trong Chính quyền JFKennedy quyết định về số phận của Tổng Thống Diệm? Ai thật sự giết Kennedy hay Mục Sư Martin Luther King? Còn vụ thảm sát Mậu Thân 1968 thì sao? Kết quả lần đó, có lẽ không đạt “mục đích yêu cầu,” nói theo người Hà Nội! NV: Rồi sao nữa, thưa ông? Nguyễn Xuân Nghĩa: Vì vậy, lần thứ hai, vào Tháng Chín, A.C. lại muốn xin gặp tôi và lần này nói là thực sự muốn hỏi về việc Mặt Trận. Tôi đồng ý và nghĩ mình không có gì phải giấu. Tôi nói nhiều về cơ cấu của tổ chức khi tôi còn ở trong Mặt Trận, về việc ông Phạm Văn Liễu lo cơ cấu hải ngoại, và ông Hoàng Cơ Minh lo chiến khu. Tôi đã mất cả giờ để giải thích vai trò của Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Hải Ngoại là Phạm Văn Liễu, với đơn vị K9 trong Mặt Trận, mà A.C. Thompson không hề dùng tới, không hề nhắc đến tên của ông Liễu. Tôi cũng nói nhiều về ông Hoàng Cơ Minh, mà A.C. Thompson cũng không hề dùng đến, vì những điều tôi nói không hợp với mục đích cuốn phim của ông ta. NV: Ông đã nói những điều gì về ông Hoàng Cơ Minh mà họ không dùng? Nguyễn Xuân Nghĩa: Về con người ông Minh và điều ông nhấn mạnh “hết chiến tranh và quân đội rồi, không được nghĩ theo kiểu chiến tranh và vũ trang, mà phải nghĩ đến đấu tranh.” Tôi còn chia sẻ đoạn đối thoại khi gặp ông Minh lần đầu trong đời, và yêu cầu họ, nếu trích dẫn thì hãy trích đoạn này: “Tôi hỏi ông Minh vào năm 1984: Ông có tin rằng việc ông làm sẽ thành công không và năm năm nữa thì ông ở đâu, làm gì? Ông Minh trả lời: ‘Tôi không nghĩ là tôi sẽ thấy Việt Nam thoát khỏi chế độ Cộng Sản trong cuộc đời của tôi. Nhưng thà tôi chết như một tên thảo khấu trong rừng còn hơn sống kiếp người mất nước, tị nạn tha hương ở quê người. Và đây là câu đáp đã gây ‘nghiệp’ cho tôi: Thế thì không cần nói có 10,000 người trong chiến khu, mà chỉ có ba người, tôi cũng đi theo ông tới cùng.’” NV: Trong lần phỏng vấn thứ ba, ông thảo luận gì với họ? Nguyễn Xuân Nghĩa: Nói thêm cho rõ. Lần gặp thứ hai, ngày 11 Tháng Chín, họ đề nghị phỏng vấn tôi “incognito” hay “anonymous” - che mặt và đổi giọng nói - tôi cũng đồng ý và nói y như trước về ông Minh, ông Liễu, về Hoa Kỳ, trước mặt cả ba người! Sau đó một ngày, A.C. Thompson nói là cấp trên cho là không đạt yêu cầu (!) nên hoãn chuyến bay để ở lại phỏng vấn tôi lần ba, với đầy đủ hình ảnh, vào 13 Tháng Chín. Tôi cũng đồng ý và vẫn trả lời rõ ràng. Họ không xài được hai lần sau, chỉ phổ biến hình ảnh và lời nói của tôi trong lần phỏng vấn đầu tiên, khi thu hình trong nhà tôi ngay sau Tết Ất Mùi, vào cuối Tháng Giêng. Họ không hài lòng vì tôi không làm nhân chứng gian nên nhục mạ tôi! NV: Khi nói câu “Đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” ý ông muốn nói gì? Nguyễn Xuân Nghĩa: Câu tôi nói “đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” là nói về chuyện mất nước, đời sống tị nạn, tâm tư của mình trong thời gian đó, không đi làm việc mà gia nhập Mặt Trận và về những nỗ lực đấu tranh chống Tàu, chống Pháp của tổ tiên mà thất bại. Nhưng A.C. Thompson bẻ quặt đi, viết cái kiểu cho người đọc hiểu ngầm là tôi xấu hổ về thời gian hoạt động trong Mặt Trận. NV: Ông rút tỉa được kinh nghiệm gì sau khi làm việc với nhóm làm phim “Terror in Little Saigon?” Nguyễn Xuân Nghĩa: Sau khi nhìn kết quả của bài viết 72 trang và về cuộn phim, tôi kết luận A.C. Thompson không phải là một nhà báo có đạo đức, và có mục đích xấu với cả cộng đồng mình khi làm cuốn phim. Cuộc chiến Việt Nam ngày xưa đã là nạn nhân của truyền thông Mỹ, bây giờ cả cộng đồng người Việt vẫn còn là nạn nhân của truyền thông Mỹ. NV: Xin cảm ơn ông. http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?art...
......

Những Bộ trưởng Tiểu bang tại Đức-Quốc ủng hộ tù nhân lương tâm Việt Nam

......

TCBC: Về những cáo buộc trong phim “Terror in Little Saigon”

VIỆT NAM CANH TÂN CÁCH MẠNG ĐẢNG Email: lienlac@viettan.org - Web: www.viettan.org - Blog: vnctcmd.blogspot.com - FB: facebook.com/viettan **** Thông Cáo Báo ChíTCBC: Về những cáo buộc trong phim “Terror in Little Saigon”   Vào ngày 3/11/2015, đoạn phim “Terror in Little Saigon” trên hệ thống truyền hình Public Broadcasting Service (PBS) và mạng Internet đã đề cập đến Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam và Tướng Hoàng Cơ Minh, người sáng lập Đảng Việt Tân. Trước sự kiện này, Đảng Việt Tân: 1. Khẳng định Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam hoàn toàn không có liên hệ gì đến cái chết của những ký giả gốc Việt mà nhóm phóng viên Richard Rowley và A.C. Thompson của ProPublica cáo buộc trong đoạn phim nói trên.   Hai nhân sự này đã đơn phương bác bỏ kết luận điều tra của một phần hành thuộc Cơ Quan Điều Tra Liên Bang (FBI) làm việc liên tục trong 15 năm. Đó là không tìm đủ chứng cớ để khởi tố ai. Thay vào đó 2 nhân sự nêu trên dựng lên các cáo buộc dựa vào lời của vài người dấu mặt, vài người thiếu uy tín, và suy diễn chủ quan của HAI cựu nhân viên điều tra. Đây là cách làm việc thiếu đạo đức chuyên môn và cho thấy chủ đích đã có từ trước của người thực hiện đoạn phim. Trong suốt 30 năm qua, không hề có một thành viên Mặt Trận nào bị khởi tố về bất kỳ trường hợp giết người nào mà đoạn phim đề cập. 2. Cực lực phản đối thái độ xúc phạm đến danh dự và hoài bão của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, bao gồm cả Tướng Hoàng Cơ Minh và nhiều thành viên Mặt Trận; Cực lực phản đối chủ ý xuyên tạc chính nghĩa và nỗ lực đấu tranh của Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản. Đoạn phim đã cố tình dán nhãn nỗ lực tranh đấu cho tự do và dân chủ tại Việt Nam của Cộng Đồng Người Việt Hải Ngoại chỉ là để tái diễn chiến tranh và bị xách động bởi những thành phần cực đoan xuất thân từ tập thể cựu quân nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Ngay lúc này, đảng Việt Tân đang tập trung vào nỗ lực tham gia cùng đồng bào trên cả nước và khắp thế giới phản đối CSVN trải thảm đỏ tiếp đón Tập Cận Bình, kẻ đại diện tập đoàn xâm lược Bắc Kinh.   Trong những ngày tới, Đảng Việt Tân sẽ có những phản đối chính thức đối với ProPublica và hệ thống PBS, và sẽ kính báo đến các cơ quan truyền thông và đồng bào khắp nơi. Ngày 4 tháng 11 năm 2015 Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng Mọi chi tiết xin liên lạc: Hoàng Tứ Duy: +1 (202) 470-0845 Ðối Ðầu Bất Bạo Ðộng để tháo gỡ độc tài - Xây Dựng Xã Hội Dân Sự để đặt nền dân chủ - Vận Ðộng Toàn Dân để canh tân đất nước
......

Tuyên Cáo phản đối Tập Cận Bình đến Việt Nam của các Tổ Chức, Đoàn Thể và Đồng Bào Việt Nam tại Đức

Tuyên Cáo phản đối Tập Cận Bình đến Việt Nam của các Tổ Chức, Đoàn Thể và Đồng Bào Việt Nam tại Đức Chúng tôi, gồm các Tổ Chức, Đoàn Thể và người Việt Nam tại Đức quan niệm rằng bảo vệ đất nước là nhiệm vụ chung của toàn dân. Vì vậy trước sự việc nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam (CSVN) chính thức mời Tập Cận Bình, Chủ tịch Nhà nước Trung Cộng, sang viếng thăm Việt Nam từ ngày 5 đến 7 tháng 11 năm 2015 , chúng tôi cực lực phản đối nhà cầm quyền CSVN, cũng như phản đối sự hiện diện của ông Tập Cận Bình tại Việt Nam vì những lý do sau đây : Thứ Nhất: Trung Cộng đã dùng vũ lực xâm chiếm quần đảo Hoàng Sa và một số đảo thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam, chiếm đoạt ngư trường, tấn công ngư dân Việt Nam, cướp đoạt tài sản, thậm chí bắn giết ngư dân Việt Nam tại Biển Đông . Trung Cộng luôn đe dọa Việt Nam một cách nghiêm trọng trên các mặt chính trị, kinh tế, an ninh quốc phòng. Thứ Hai: Tham vọng bành trướng lãnh hải của Trung Cộng tại vùng biển Châu Á Thái Bình Dương và hành động bồi đắp nhiều đảo nhân tạo trên Biển Đông với mục tiêu quân sự bất chấp luật pháp và sự lên án của quốc tế đang là mối đe dọa hòa bình và an ninh của các quốc gia trong vùng. Thứ Ba: Sự có mặt của Tập Cận Bình tại Việt Nam chỉ nhằm khống chế đất nước và dân tộc Việt Nam. Nhà cầm quyền Việt Nam đã đặt quyền lợi của đảng cộng sản Việt Nam lên trên quyền lợi của Tổ Quốc và Dân Tộc Việt Nam , đón tiếp kẻ thù của dân tộc như một quốc khách ngay trên đất nước Việt Nam là một quốc nhục . Chúng tôi lên án đảng cộng sản Việt Nam về sự đón tiếp Tập Cận Bình trong bối cảnh tranh chấp pháp lý quốc tế trên Biển Đông là một động thái tiếp tay dâng biển đảo cho Trung Cộng . Với tuyên cáo này chúng tôi , những người Việt Nam tại Đức , khẳng định sự quan tâm đến vận mệnh đất nước và hiệp thông cùng tất cả đồng bào trong và ngoài nước trước hiểm họa bành trướng của bá quyền phương Bắc . Đức Quốc, ngày 31 tháng 10 năm 2015 Ban Chấp Hành Liên Hội Người Việt TỵNạn tại CHLB Đức Trần Văn Tích Hoàng Thị Mỹ Lâm Trịnh Đỗ Tôn Vinh Phạm Công Hoàng Nguyễn Văn Rị Lê Trung Ưng  
......

Paris phản đối chuyến viếng thăm Việt Nam của Tập Cận Bình

PARIS - 1/11/2015: Cơ sở đảng Việt Tân tại Pháp đã tổ chức một buổi xuống đường phản đối chuyến viếng thăm của chủ tịch nhà nước Trung Quốc sang Việt Nam vào các ngày 4-6/11/2015 sắp tới. Trước Toà Đại sứ CSVN tại Paris là các khẩu hiệu Anh - Pháp - Việt: "Đảng CSVN hèn với giặc ác với dân", "Tập Cận Bình cút xéo khỏi VN", "La Chine dehors", "Rước Tập Cận Bình, rước cướp vào nhà", "Xi Jinping go away", "NO XI", "Chúng tôi không tiếp kẻ chiếm biển đảo của VN", "Xi Jiping n’est pas le bienvenu au VN",… Mở đầu cuộc biểu tình, Ban tổ chức đã cho biết lý do của cuộc biểu tình cũng như chia sẻ một số thông tin đến đồng bào hiện diện: Hơn 170 người đại diện các tổ chức đoàn thể và cá nhân trong nước đã tham gia ký tên vào bản lên tiếng phản đối Tập Cận Bình đến Việt Nam. Một cuộc thăm dò trên mạng gần đây cho thấy hơn 80% người dân phản đối nhà cầm quyền Việt Nam đón tiếp Tập Cận Bình trên đất Việt Nam.   Sau đó một số nhà đấu tranh trong nước qua mạng internet đã có những lời chia sẻ đến những người hiện diện, như nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, Giáo sư Phạm Minh Hoàng, Luật sư Nguyễn Văn Đài, Linh mục Phan Văn Lợi, tù nhân lương tâm Nguyễn Văn Oai… tất cả đều nói lên sự ưu tư về tương lai của tổ quốc Việt Nam qua sự đón tiếp Tập Cận Bình. Bên dưới thảm đỏ CSVN dành cho CSTQ là những ban hành, huấn thị từ Tập Cận Bình mà chắc chắn đảng CSVN phải cúi đầu quỵ luỵ chấp hành với nhiều nhượng bộ thua thiệt về phía Việt Nam. Cụ thể là Việt Nam sẽ mất thêm bao nhiêu đất đai tài nguyên và càng lệ thuộc nhiều hơn nữa về chính trị và kinh tế. Buổi biểu tình tại Paris nhằm đáp ứng lời kêu gọi từ quốc nội: Là con dân VN dù trong hay ngoài hải ngoại, tất cả đều phải có trách nhiệm bảo vệ tổ quốc khi đất nước đang rơi vào tay giặc ngoại xâm, do sự cấu kết hèn mạt của đảng CSVN chỉ vì quyền lợi phe nhóm đứng trên quyền lợi của đất nước. (TND-Paris)
......

„1989 - Nhật ký cuộc cách mạng bất bạo động“

Nhân dịp mừng nước Đức 25 năm thống nhất Đại diện Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn gặp gỡ bà Vera Lengsfeld tại thành phố Neustadt a.d. Weinstraße, „ Cái nôi của nền dân chủ Đức “ Neustadt-Gimmeldingen, Weingut Peter Stolleis, 05.10.2015 Vera Lengsfeld xuất thân từ Sondershausen / Thüringen (Đông Đức), hiện đang sinh sống tại Berlin-Pankow, là một trong những người đứng đầu trong các cuộc tranh đấu, biểu tình đòi dân chủ vào thời Đông Đức cũ. Bà đã từng ngồi tù, bị cấm hành nghề và bị trục xuất qua nước Anh. Vào ngày 09.11.1989, khi bức tường Bá Linh sụp đổ, bà trở về lại quê quán. Thoạt đầu bà là thành viên của lưỡng đảng Kết Hợp 90 và đảng Xanh ( Bündnis 90/die Grünen), sau bà đổi qua đảng Thiên Chúa Dân Chủ (CDU). Bà đã từng là dân biểu quốc hội Đức. Trong thời gian này bà được nhận huân chương bội tinh Liên Bang (Bundesverdienstkreuz). Bà đã và đang viết nhiều sách về thời Đông Đức cũ (DDR). (http://www.vera-lengsfeld.de/home.php).   Nhân dịp mừng nước Đức 25 năm thống nhất, Vera Lengsfeld tới thăm thành phố lịch sử Neustadt an der Weinstraße, nơi có tòa lâu đài nổi tiếng Hambacher Schoß, còn được mệnh danh là „cái nôi của nền dân chủ Đức“ (die Wiege der deutschen Demokratie) (www.hambacher-schloss.de ), và giới thiệu cuốn sách bà mới cho xuất bản năm ngoái, có tựa đề: „1989 – Tagebuch der Friedlichen Revolution“ (1989 - Nhật ký cuộc cách mạng bất bạo động). Trong sách này, là một nhân chứng sống,  bà kể lại những diễn tiến lịch sử từ ngày 01 tháng 01 năm 1989 đến ngày 31 tháng 12 năm 1989 - những biến cố quan trọng đã xảy ra ở Đông Đức trong năm 1989 để tạo nên sức ép lớn đưa đến sự sụp đổ hoàn toàn của một chế độ độc tài 40 năm, và đưa đến thống nhất nước Đức, mà ngày 03.10.2015 vừa qua dân Đức đã cùng với cả thế giới ăn mừng 25 năm tại Frankfurt am Main. Trong trang đầu cuốn sách bà viết là để dành cho „tất cả những nhà cách mạng vô danh“ (Für alle unbekannten Revolutionäre).   Trong phần thuyết trình Vera Lengsfeld nhận định „cuộc cách mạng bất bạo động“ ở Đông Đức được thành công là nhờ ý chí kiên quyết của người dân Đông Đức muốc chấm dứt chế độ Cộng Sản vô luân, song cũng có rất nhiều yếu tố thuận lợi và may mắn từ quốc tế và quốc nội, mà vì tình trạng bưng bít thông tin hồi đó ở Đông Đức cũ, nên ít ai biết đến. Chẳng hạn, người ta nghe nói nhiều về những cuộc biểu tình lớn vào mùa Thu năm 1989, thường là vào ngày thứ hai, sau khi đã tụ tập lại và cầu nguyện ở nhà thờ Nilokaikirche, Leipzig, vào lúc 17 giờ, nên các cuộc biểu tình này còn được gọi là „những cuộc biểu tình vào thứ hai“ (Montagsdemonstrationen), nhưng ít ai biết được là không phải chỉ ở Leipzig, mà ở trên 30 thành phố khác của Đông Đức cũng đã diễn ra những cuộc biểu tình tương tự, song bị chế độ dập tắt và đàn áp một cách dã man. Theo Vera Lengsfeld, yếu tố thuận lợi quốc nội lúc đó là biến cố nhà cầm quyền ra luật mới về xuất ngoại, được áp dụng từ ngày 01 tháng 01 năm 1989, trong đó các trường hợp muốn thăm viếng thân nhân ở Tây Đức cũng như ra nước ngoài không còn gặp nhiều khó khăn như trước. Nhà cầm quyền hy vọng qua đó sẽ „xả bớt xú bắp“ cho người dân, song họ không ngờ rằng luật này đã tạo điều kiện cho một số lớn người Đông Đức qua nước Hung Gia Lợi để xin tỵ nạn vào mùa Hè 1989 và sau đó nó giống như một cơn bão tuyết lao xuống và cuốn trôi đi một chế độ độc tài 40 năm. Vera Lengsfeld kết luận , ngày lịch sử 09.11.1989, ngày bức tường Bá Linh sụp đổ, là ngày mà bà và có lẽ hầu hết người dân Đông Đức „hạnh phúc không bút mực nào tả nổi“.( „Das Glücksgefühl ist überwältig“.   Sau phần thuyết trình là phần đặt câu hỏi cũng như trao đổi với bà Lengsfeld rất sôi nổi. Ông Trịnh Đỗ Tôn Vinh, phó ngoại vụ Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại CHLB Đức đã xin bà cho biết về những thiệt hại không những về vật chất, song còn về tâm linh cho thế hệ thời Đông Đức cũ cũng như những thế hệ hậu cộng sản sau 25 năm thống nhất nước Đức. Theo bà thì có người hồi phục mau, song có nhiều người cho tới giờ vẫn còn bị ảnh hưởng nặng nề về mặt tâm thần, như khi ngủ thường bị ác mộng, thường giật mình hoảng hốt vì tưởng vẫn đang còn ở trong tù và bị tra tấn. Bà cho rằng rất nhiều người, nhất là thế hệ sinh ra sau khi bức tường Bá Linh sụp đổ, đã không nhìn thấy tầm mức quan trọng của „cuộc cách mạng bất bạo động“ và cái giá rất cao mà các thế hệ cha anh đã phải trả để có được sự thống nhất nước Đức từ 25 năm nay.  Sách „1989 – Tagebuch der Friedlichen Revolution“ hy vọng đạt được chức năng mà người viết, bà Vera Lengsfeld, mong muốn „phơi bày sự thật về sự kiện lịch sử“. Bà  nói:„cuộc cách mạng bất bạo động đã đặt nền móng cho một Âu Châu tự do, thống nhất và dân chủ. Sự việc quan trọng này đáng tiếc chưa được quần chúng lưu ý đúng mức. Để thay đổi tình trạng này tôi đã viết sách „Nhật ký cuộc cách mạng bất bạo động“ nhằm phơi bày sự thật về sự kiện lịch sử“ („Die friedliche Revolution hat den Grundstein für ein freies, einiges und demokratisches Europa gelegt. Diese entscheidende Tatsache ist leider keineswegs im öffentlichen Bewusstsein. Um das zu ändern, habe ich dieses Tagebuch der Friedlichen Revolution geschrieben, um den Geschichtslegenden die Fakten entgegen zu halten.“ Trích trong sách „1989 – Tagebuch der Friedlichen Revolution“, Vera Lengsfeld, trang 9). Nhật báo Rheinpfalz cũng tường trình về buổi giới thiệu sách này trong số báo ngày thứ tư, 07.10.2015.
......

„Nhiều văn hóa - một thành phố“ („Viele Kulturen – eine Stadt“)

Neustadt a.d.Weinstraße, Đức quốc „Nhiều văn hóa - một thành phố“, đó là chủ đề của hội lễ „Multi-Kulti- Fest“ (ngày hội đa văn hóa), do thành phố Neustadt tổ chức vào chủ nhật, 27.09.2015 lần thứ 23 tại bãi chợ lớn nhất (Marktplatz) nằm giữa phố chính, kế nhà thờ chánh tòa và cũng là biểu tượng (Wahrzeichen) của thành phố nổi tiếng về rượu ngon, cũng như được công nhận là nơi nghỉ mát  tốt cho sức khỏe (Erholungsort). Mặc dù nước Đức đang vào Thu, song hôm đó có nắng ấm nên số người đến dự rất đông. Ngày hội được bắt đầu lúc 10 giờ với buổi cầu nguyện liên tôn giáo ngoài trời cho hòa bình thế giới, cho các nạn nhân chiến tranh và cho những tù nhân lương tâm dưới các chế độ độc tài. Sau đó ban nhạc „Allstar-Bigband“, một ban nhạc tổng hợp các học sinh của các trường trung học Neustadt, Edenkoben và Hassloch, trình diễn rất sôi nổi. Chung quanh đó nhiều quầy giới thiệu các món ăn thuần túy Pháp, Châu Phi, Thổ, Ấn Độ, Afghanistan, Nepal…. có quầy thông tin của công đoàn, Ân Xá Quốc Tế (Amnesty International)…  và có quầy của Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản ở Neustadt. Nơi đây có bàn thông tin về tình trạng đàn áp nhân quyền và đàn áp tôn giáo tại Việt Nam. Ngoài ra, quý khách còn được thưởng thức các món ăn thuần tuý: „chả giò dân chủ“, „chả giò tự do“, bánh bao, bánh Patisô nhân thịt, bánh đậu xanh, bánh tai heo…. Thị trưởng thành phố Neustadt, ông Ingo Röthlingshöfer đã đến thăm quầy và ủng hộ các tù nhân lương tâm Nguyễn Đặng Minh Mẫn, Đặng Xuân Diệu và Hồ Đức Hòa. Vào tháng 11 năm 2013 ông Ingo Röthlingshöfer là một trong những người đầu tiên ký vào danh sách đòi trả tự do cho luật sư Lê Quốc Quân trong chiến dịch do Prof. Dr. Johannes Kals đứng ra khởi xướng (http://www.thongtinducquoc.de/node/1163 ). Trong phần văn nghệ nhóm võ cổ truyền dưỡng sinh Việt Nam  „Thiên Địa“ đã giới thiệu và mời khán giả cùng tập chung một số động tác đơn giản và bổ ích cho sức khỏe. Mọi người đã nhiệt tình hưởng ứng (https://www.youtube.com/watch?v=aOo8NZIU83k ). Báo „Die Rheinpfalz“, tờ báo lớn nhất của tiểu bang Rheinland-Pfalz, vào ngày thứ hai, 28.09.15, đã đăng bài tường trình về ngày hội này với hình chụp lúc nhóm dưỡng sinh „Thiên Địa“ đang trình diễn với những câu: „Bây giờ sân khấu sẽ được nhường lại cho „ THIÊN ĐỊA “, một môn võ đạo dưỡng sinh cổ truyền Việt Nam cho mọi người từ 7 đến 90 tuổi“. (Dann aber Platz frei vor der Bühne für Thiên Địa, eine vietnamesische Art der Gesundheitsförderung durch Bewegung, zum Mitmachen von 7 bis 90 Jahren) và: „Nhóm khởi xướng „Vietnam today“ đã phát „chả giò hòa bình“ để gây sự chú ý đến chế độ độc tài 40 năm“. (Die Initiative „Vietnam today“ verteilte Friedensfrühlingsröllchen und machte damit auf 40 Jahre Diktatur aufmerksam.“ ( Trích trong báo „Die Rheinpfalz“, Montag, 28.September 2015/Jahrgang 71/Nr. 225).  
......

Lễ Tưởng Niệm Cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và Các Anh Hùng Đông Tiến Năm Thứ 28

Lễ Tưởng Niệm Cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và Các Anh Hùng Đông Tiến Năm Thứ 28 tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt - Mỹ, Nam California, Hoa Kỳ, ngày 13/9/2015.   ***** Lễ Tưởng Niệm Cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và Các Anh Hùng Đông Tiến Năm Thứ 28 Bùi Xuân Nhã Chiều ngày Chủ Nhật 13/9/2015 vừa qua, Đảng Bộ miền Nam California thuộc đảng Việt Tân đã tổ chức Lễ Tưởng Niệm Cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và Các Anh Hùng Đông Tiến đã hy sinh cách đây 28 năm trên con đường tranh đấu cho tự do dân chủ tại Việt Nam. Lễ tưởng niệm năm nay có sự phối hợp tổ chức và yểm trợ của 13 hội đoàn tại miền Nam California gồm Cộng đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, Cộng đồng Người Việt Tỵ Nạn Los Angeles, Cộng Đồng Việt Nam San Diego, Hội Đền Hùng Hải Ngoại, Hội Đền Hùng San Diego, Việt Nam Quốc Dân Đảng Thống Nhất, Liên Ủy Ban Chống Cộng Sản và Tay Sai, Ban Tù Ca Xuân Điềm, Ủy Ban Phối Hợp Bảo Toàn Đất Tổ, Ủy Ban Đòi Nhân Quyền Cho Việt Nam, Hội Chuyên Gia Việt Nam, Ban Liên Lạc Các Hội Đoàn Giới Trẻ và Câu Lạc Bộ Thân Hữu Việt Tân. Buổi lễ diễn ra đúng 3 giờ 30 chiều tại khu vực Tượng đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, thành phố Westminster, Nam California với sự tham dự của gần 300 đồng bào và quý quan khách. Trong số quan khách có Dân biểu Tiểu bang Young Kim; Dược sĩ Nguyễn Đình Thức, Đại diện Thượng Nghị Sĩ Tiểu bang Janet Nguyễn; ông Tạ Đức Trí, Thị trưởng thành phố Westminster; Nghị viên Sergio Contreras, phó Thị trưởng và Nghị viên Diana Carey thành phố Westminster; ông Carlos Urquiza, Đại diện Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez; ông Lý Vĩnh Phong, Đại diện Dân Biểu Liên bang Alan Lowenthal; ông Bùi Thế Phát, Nghị viên Thành phố Garden Grove, Chủ tịch Cộng đồng Quốc gia Nam California và quý vị Chủ tịch Cộng đồng San Diego, Los Angeles; Nhạc sĩ Trúc Hồ, giám đốc đài SBTN và phu nhân; Luật sư Nguyễn Xuân Nghĩa, cựu Chủ tịch Cộng đồng Quốc gia Nam California; ông Nhan Hữu Mai, Phó Tổng bí thư VNQDĐ Thống Nhất; ông Nguyễn Thiện Truyền, Đại diện Liên Minh Dân Tộc Việt Nam Nam California; ông Hoa Thế Nhân (Đoàn Kết VNCH) và sự hiện diện của nhiều nhân sĩ trong Cộng đồng Nam California. Ngoài ra còn có sự hiện diện của các cựu quân nhân VNCH và nhiều thành viên trong Hội Hải Quân Cửu Long tham dự. Đông đảo báo chí Việt ngữ trong vùng đã đến đưa tin, phỏng vấn như báo Việt Báo, Người Việt, Viễn Đông, báo Việt Mỹ, đài SBTN và SET 57.4, Việt Phố TV, Sài Gòn TV và Truyền hình PBS, radio TNT, Radio Chân Trời Mới. Mở đầu buổi lễ là phần rước di ảnh cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và 13 Kháng Chiến Quân do các đảng viên đảng Việt Tân tiến lên bàn thờ giữa hai hàng chào danh dự của các cựu quân nhân Quân lực VNCH. Trong tiếng nhạc trầm hùng, tiểu sử của cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và các Kháng Chiến Quân đã được tuyên đọc khiến nhiều người hiện diện bùi ngùi, xúc động. Lễ niệm hương tiên cáo tiếp theo được bốn bô lão Gs. Nguyễn Tư Mô, ông Nguyễn Văn Cừ, ông Đoàn Thế Cường và ông Phan Kỳ Nhơn thực hiện trước bàn thờ các di ảnh. Sau nghi thức khai mạc, ông Trần Trung Dũng đại diện Đảng bộ Nam California và là Trưởng ban Tổ chức lên đọc lời chào mừng quan khách và đồng bào, tuyên bố lý do của buổi Lễ Tưởng Niệm hôm nay. Một vòng hoa trang trọng được đại diên Ban Tổ chức và các hội đoàn cùng mang lên đặt trước bàn thờ. Sau đó, các đảng viên Việt Tân thực hiện nghi thức Tế Lễ Cổ Truyền với sự điều hợp của Hội Đền Hùng Hải Ngoại. Trong ba hồi chiêng trống trầm hùng, mọi người xúc động tưởng nhớ đến các Kháng Chiến Quân và Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh vào 28 năm trước đã rời bỏ gia đình và đời sống tiện nghi ở nước ngoài, lên đường trở về đất nước trong quyết tâm sắt đá góp phần đấu tranh chấm dứt ách độc tài cộng sản và đã hy sinh vào ngày 28 tháng 8 năm 1987. Dân biểu Tiểu bang Young Kim Trong phần phát biểu cảm tưởng của chính giới Hoa Kỳ, Cộng đồng và Đoàn thể, Dân biểu Tiểu bang Young Kim đã nhắc lại và ca ngợi lòng yêu nước của các Kháng Chiến Quân cách đây 28 năm cũng như mục tiêu tranh đấu của Đảng Việt Tân vì một nước Việt Nam dân chủ tự do hiện nay. Ông Tạ Đức Trí (giữa), ông Sergio Contreras (trái) và bà Diana Carey Thị trưởng Tạ Đức Trí cho rằng sử sách sẽ luôn ghi nhớ công ơn của cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và các Kháng Chiến Quân và sự hy sinh của các vị mãi mãi là một tấm gương cho các thế hệ mai sau. Dược sĩ Nguyễn Đình Thức và ông Carlos Urquiza Dược sĩ Nguyễn Đình Thức đại diện Thượng nghị sĩ Tiểu bang Janet Nguyễn và ông Bùi Thế Phát, Chủ tịch Cộng Đồng Quốc gia Nam Cali đã trao tặng 2 bằng Tưởng lục để vinh danh Cố Chủ tịch Hoàng Cơ Minh và Kháng Chiến Quân Đông Tiến. Bs. Đông Xuyến chia sẻ về những tấm gương hy sinh của các Anh Hùng Đông Tiến Bác sĩ Đông Xuyến, Ủy viên Trung ương Đảng Việt Tân đã lên phát biểu bày tỏ lòng tri ân quan khách và đồng bào đã cùng đảng Việt Tân tưởng niệm sự hy sinh của Cố Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh và Các Kháng Chiến Quân Đông Tiến. Bác sĩ Đông Xuyến nói: “Tưởng niệm các Anh Hùng Đông Tiến là để tri ân những tấm gương của những người hải ngoại như chúng ta đã hy sinh mạng sống và cuộc sống riêng để trở về cứu nước. Tưởng niệm để một lần nữa chúng ta cùng tiếp nhận tinh thần yêu nước bền bỉ từ những tấm gương hy sinh. Tưởng niệm để chúng ta cùng tiếp sức cho nhau bằng những đóng góp, những nỗ lực đấu tranh bền bỉ của mỗi quý vị nơi đây, mỗi cộng đoàn, cộng đồng, đoàn thể, phong trào, chính đảng và mỗi tổ chức cơ quan dân sự tại nơi chúng ta cùng nhau sinh sống.” Bác sĩ Đông Xuyến cũng kêu gọi mọi người “sẽ gắn bó hơn, tin nhau hơn và chia sẻ với nhau nhiều hơn để tạo được một sức mạnh chung trong và ngoài nước mà không một thế lực hay một chế độ độc tài nào có thể đánh phá và quyết tâm vươn lên để tiến đến hình thành một đất nước Việt Nam tự do, dân chủ và tiến bộ.” Xen kẽ trong buổi lễ là phần văn nghệ đấu tranh của Ban Tù Ca Xuân Điềm cũng như ban đồng ca của Câu Lạc Bộ Thân Hữu Việt Tân với những nhạc phẩm như Bài Ca Đông Tiến, Ta Ra Đi, Thế Kỷ Này Là Thế Kỷ Của Chúng Ta và các bài hát khác. Đặc biệt nhất là phần chia sẻ của 2 cựu Tù nhân lương tâm, đảng viên Đảng Việt Tân từ quốc nội Nguyễn Văn Oai và Nguyễn Văn Duyệt. Hai anh đã bày tỏ quyết tâm tiếp tục đồng hành cùng dân tộc trong cương vị là đảng viên Việt Tân vừa thoát khỏi nhà tù cộng sản. Buổi Lễ Tưởng Niệm chấm dứt lúc 6 giờ sau khi ông Hoàng Tứ Duy đại diện Đảng Việt Tân và ông Hoàng Thế Dân đại diện Ban Tổ Chức cảm ơn quan khách và đồng bào hiện diện. Trước khi ra về, đồng bào và anh chị em đảng viên Việt Tân đã lần lượt lên thắp nhang trước bàn thờ di ảnh các Kháng Chiến Quân trong tiếng hát trầm buồn của Dạ Thảo, bài Trăng Chiến Khu của cố Chủ tịch Hoàng Cơ Minh.
......

Blogger Tạ Phong Tần: 'Mỹ ép buộc CSVN phải trả tự do cho tôi'

WESMINSTER, Calif. (NV) - Blogger Tạ Phong Tần, chủ trang blog Công Lý và Sự Thật, đồng sáng lập viên của Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do, đến phi trường Los Angeles (LAX) tối 19 tháng Chín, 2015,  sau 4 năm bị nhà cầm quyền CSVN cầm tù. Bà Tạ Phong Tần đến Hoa Kỳ lúc 8 giờ 30 tối trên chuyến bay của hãng hàng không China Airline. Khi đến phi trường, bà Tần phát biểu rằng sẽ không ngưng con đường mà bà đeo đuổi. 'Sau cái tang của mẹ thì tôi càng cương quyết trang đấu và bây giờ thì càng không bao giờ bỏ cuộc.' Blogger Tạ Phong Tần bày tỏ cảm xúc: "Trước khi đến Mỹ, tôi rất hồi hộp không biết bao nhiêu năm anh em mới gặp nhau anh em đối với mình ra sao. Nhưng khi thấy nét mặt xúc động và sự quan tâm đón chào của nhiều người thì cảm thấy an tâm và biết mình đã quyết định đúng." “Tôi cảm thấy như là gia đình của mình. Và tôi rất là xúc động khi gặp lại những người bạn của tôi. Đôi khi vui quá mình cũng xúc động chứ. Chưa bao giờ tôi khóc, ngay cả trước mặt bọn Cộng Kể lại giây phút bị áp giải ra phi trường, bà Tần cho biết: Tôi không biết họ đưa anh Điếu Cày đi như thế nào, nhưng riêng tôi có khoảng 50 công an áp giải. Ở trong nhà tù ra đi ba xe ô tô bảy chỗ ngồi. Khi đến sân bay lại thấy lố nhố khoảng 20 công an mặc thường phục nữa. Có người nhìn như có vẻ bàng quan, không có nhiệm vụ gì, nhưng cứ lẩn quẩn ở đó. Có khoảng một chục người cầm máy quay phim quay tứ tung. Họ đưa tôi vào khu vực phía sau sân bay, chỉ có tôi và công an. Đến khi máy bay sắp cất cánh họ mới đưa tôi ra phía ngoài. Và khi lên máy bay tôi mới gặp nhân viên đại sứ quán Hoa Kỳ đón tôi.” Bà Tần khẳng định mình không phải bị trục xuất: “Tôi nghĩ thân nhân tôi biết tôi đi, nhưng không phải là trục xuất, bởi vì phía Mỹ ép buộc họ phải trả tự do cho tôi. Và họ đã ra một quyết định tạm đình chỉ thi hành án tù, chứ không phải trục xuất.' * Kết quả của sự nỗ lực vận động Blogger Điếu Cày, người từng bị cầm tù và cũng được đưa thẳng từ nhà tù đến Hoa Kỳ tháng 10 năm ngoái nói rằng: "Tin Tần được trả tự do là món quà lớn nhất cho CLBNBTD trong đúng ngày kỷ niệm sinh nhật 8 năm thành lập của Câu Lạc Bộ. Chúng tôi hết sức vui mừng! Đây cũng là kết quả của bao nỗ lực vận động của nhiều tổ chức đấu tranh khắp nơi. Đặc biệt Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã hết sức tích cực trong việc thúc đẩy đưa Tần ra khỏi nhà tù cộng sản."   Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn có mặt tại LAX đón blogger Tạ Phong Tần phát biểu: ' Đi đón chị Tần tôi có cảm xúc giống như lần đi đón anh Điếu Cày. Có nghĩa là vui mừng giống nhau.' Trả lời cầu hỏi nhà cầm quyền CSVN cứ thả các tù chính trị ra ngoại quốc như Mỹ chẳng hạn thì ảnh hưởng đến cuộc đấu tranh dân chủ cho Việt Nam thế nào. Bà Janet Nguyễn nói: 'Chúng ta, một mặt vui mừng vì những người trong nước ra, qua đó giúp biết rõ phương cách đấu tranh tốt hơn. Tuy nhiên chúng ta đừng quyền họ có thể bắt người này và thả người khác. Nếu có tiến triển thực sự thì phải thả hết tù chính trị và không bắt thêm một người nào nữa.' * Trong vòng tay bạn bè Ngay từ buổi chiều 19 tháng Chín, đông đảo bạn bè là thành viên của CLBNBTD đã tụ họp để cùng nhau đến phi trường LAX đón Blogger Tạ Phong Tần. Nói về tâm trạng mình, Blogger Điếu Cày bày tỏ: 'Hơn ai hết tôi hiểu  rõ tâm trạng của Tạ Phong Tần khi ấy đến phi trường, và tôi thấy có bổn phận phải giúp đỡ và hướng dẫn cô ấy trong những bước đầu bỡ ngỡ.' Anh Võ Thiêm, một thành viên mới của CLBNBTD, lái xe đến từ San Diego chỉ để ra phi trường đón Tạ Phong Tần cho hay: "Tôi là thành viên mới của CLBNBTD nhưng rất cảm phục sự quả cảm của những blogger như chị Tạ Phong Tần, và hôm nay rất vui sẽ gặp được chị."" 'Hôm nay là một ngày rất vui.' Anh Hàng Tấn Phát đến từ San Jose so sánh 'cũng hồi họp như hôm đến đón anh Điếu Cày.' Anh Phát nói thêm: “ Khi nhà nước CSVN phải thả những tù nhân này, thì chúng ta sẽ gần có ngày về Việt Nam.' Một đồng hương khác, anh Sĩ Lâm, đến từ San Diego, hôm nay đến chung vui trong ngày sinh nhật thứ 8 của CLBNBTD, và rất vui cũng được dịp đi đón Blogger Tạ Phong Tần đang trên đường đến đất tự do. Còn anh Thiện Thành 'nôn nao đón một người cùng chí hướng ra hải ngoại để tiếp tay các anh em trong việc đấu tranh cho dân chủ cho Việt Nam.' Trên các trang mạng xã hội như facebook đã có hàng ngàn chia sẽ, bình luận về sự kiện blogger Tạ Phong Tần được trả tự do sang Mỹ. Từ Hà Nội, facebooker Nguyễn Lân Thắng viết trên trang của mình:  'Mong cộng đồng người Việt hải ngoại đón nhận chị với sự trân trọng và đừng ép chị như anh Điếu Cày...!' Blogger nhà báo Song Chi, một trong những người sát cánh cùng blogger Tạ Phong Tần hiện đang tị nạn tại Na Uy viết: 'Thế là thêm một thành viên của CLBNBTD rời nước và gặp lại nhau trên đất Mỹ. Chúc mừng Tạ Phong Tần. Kiểu này thì "tập hai" của CLBNBTD chuyển từ Sài Gòn sang California rồi.' Tám năm trước khi mới thành lập và sau đó một thời gian ngồi ở công viên Chi Lăng và những nơi khác của Sài Gòn bàn nhau chuyện biểu tình chống Trung Quốc chắc mọi người cũng không ngờ… 8 năm sau lại đi xa nửa vòng trái đất thế này. Hy vọng 8 năm nữa thì lại gặp lại ở Sài Gòn, một Sài Gòn khác trong một đất nước Việt Nam hoàn toàn thay đổi.' *** Blogger Tạ Phong Tần bị nhà cầm quyền Hà Nội bắt giam năm 2011, và bị kết án 10 năm tù vì tội "tuyên truyền chống phá nhà nước" theo  điều 88 của bộ luật hình sự, được cho là mơ hồ của Việt Nam. Thân mẫu của blogger Tạ Phong Tần, bà Đặng Thị Kim Liêng, đã vì uất ức thương con mà tự thiêu và qua đời cuối tháng Bảy, năm 2012. Theo http://www.nguoi-viet.com **** DƯ LUẬN VIÊN NGHĨ GÌ KHI CSVN TỰ TÁT VÀO MẶT LIÊN TIẾP 3 LẦN? Không biết rằng với những bằng chứng chân thực nhất này về sự Dối Trá của CSVN có làm cho lực lượng DƯ LUẬN VIÊN tỉnh ngộ hay không? Sau Cù Huy Hà Vũ và Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, tù nhân lương tâm Tạ Phong Tần là người thứ ba mà CSVN "trục xuất" sang Mỹ ngay trong thời gian đang ngồi tù với những bản án vô lý và ghán ghép. Hành vi mờ ám của CSVN đã chứng tỏ cho cả công luận trong nước và thế giới thấy rõ AI ĐÚNG AI SAI... chứng tỏ cái "BẢN ÁN ĐÚNG NGƯỜI ĐÚNG TÔI" của CSVN gán ghép thật sự có bản chất là thế nào. Hành vi LIÊN TIẾP 3 LẦN TỰ VẢ VÀO MẶT MÌNH của CSVN sẽ giúp nhiều thanh niên trẻ trong nước nhìn ra được BẢN CHẤT CỦA NHỮNG GÌ CỘNG SẢN NÓI VÀ LÀM => chắc chắn sẽ có thêm ngày càng nhiều NHÀ ĐẤU TRANH DÂN CHỦ MỚI sẽ xuất hiện.  
......

Tết Trung Thu 2015 và đêm nhạc "40 năm Quê hương nhìn lại"

HNVTNCS tại Köln kính mời qúy đồng hương đến tham dự hội Tết Trung Thu 2015 và đêm nhạc "40 năm Quê hương nhìn lại" được tổ chức vào ngày  19.09.2015                      - 16.00 - 18.00: hội Tết Trung-Thu - 19.00 - 24.00: đêm nhac  "40 năm quê hương nhìn lại" tai: Diakonie Zentral Michaelshoven Martinweg  9 50997 Köln Rodenkirchen - hội Tết Trung Thu mỗi năm để chúng ta cùng nhau hướng dẫn, giúp con cháu phần nào biết đến văn hóa,cội nguồn dân tộc. - đêm nhạc với chủ đề: "40 năm quê hương nhìn lại" là dịp đặc biệt ​để chúng ta cùng nhau ôn và hồi tưởng lại những chặng đường đã qua 40 năm với một chuỗi dài lịch sử đau buồn đã xẩy ra trên dải đất thân yêu Viet Nam.. BTC rất hân hạnh đón nhận mọi đóng góp cuả qúy vị.. chi tiết xin liên lạc :  Donghi: 02233 922983;  Thy Mai: 0221 7088481;  Quang: ​02161 540477 & 01577 0200627 Cách đến Trung Tâm Diakonie Michaelshoven   (chi tiết xin liên lạc Bác Nguyễn hữu Dõng  tel. 0160 6307585) Hội Trường trung-tâm Diakonie-Michaelshoven nằm trên đường  Martinsweg 9 - 50999 Köln  (Köln-Rodenkirchen) 1/ Di chuyển bằng xe điện số 16 từ Köln hoặc từ Bonn đến trạm Michaelshoven xuống: Nếu từ trung-tâm thành phố Köln xin lấy hướng Bonn-Badgodesberg đến trạm Michaelshoven xuống, dùng thang bộ hoặc thang máy lên cầu bắc ngang trên đường rầy xe điện, qua phía bên trái rồi theo bảng chỉ dẫn „Diakonie-Michaelshoven“. Nếu từ thành phố Bonn/Bonn-Badgodesberg lên, xin lấy hướng Köln-Niehl đến trạm Michaelshoven xuống rồi theo bảng chỉ dẫn „Diakonie-Michaelshoven“. 2/ Di chuyển bằng xe hơi phải đổi qua xa-lộ A555, lối ra Köln-Rodenkirchen: Sau khi đã ra khỏi xa-lộ A555, xin để ý đường „Martinsweg“(là đường rẽ ngang của „Sürther-Str.“số 171), Tất cả các chỗ đậu xe đều miễn phí.
......

ĐÊM NHẠC “PARIS TO CALI”

Một đêm nhạc thật ấm cúng mang tên “Paris to Cali” do Câu Lạc Bộ Thân Hữu Việt Tân Nam Cali tổ chức vào đêm thứ bảy ngày 1/8 tại hội trường Viện Việt Học đã được đánh giá là thành công vượt mức. Thành công cả về tổ chức, số lượng quan khách tham dự và nội dung ca nhạc. Suốt từ 7:30 chiều cho đến tận 11 giờ đêm hội trường vẫn chật kín, không thấy ai bỏ về, không chiếc ghế nào bị bỏ trống. Ca sĩ Anh Chi đến từ Pháp Quốc cùng các ca sĩ địa phương đã giữ chân thính giả bằng một chương trình ca nhạc nhiều cảm xúc với hai chủ đề Giọt Nắng Trầm và Lời Kinh Đêm. Ở “Giọt Nắng Trầm” ca sĩ Anh Chi đã đưa thính giả trở về với chuỗi ngày kỷ niệm xa xưa bằng dòng nhạc Pháp của thập niên 70. Những “Lui”, “La Vie En Rose”, “Besame”… đã làm tim người nghe đập hụt nhịp. Cả một Sài Gòn thương nhớ chợt vỡ oà trong lòng người viễn xứ. Khi hỏi tại sao Anh Chi lại hát nhạc Pháp hay như vậy thì được Anh Chi cho biết cô chuyên về nhạc pháp tại các phòng trà Việt Nam trước khi định cư cùng chồng tại Paris. Bên cạnh Anh Chi là những tiếng hát điêu luyện đã được yêu mến từ lâu như Kim Yến, Ngọc Quỳnh, Lâm Dung, Nguyên Phong và Trương Minh Hoàng. Các ca sĩ này đã đưa khán giả từ nỗi xúc động này sang nỗi xúc động khác. Chương trình được chuyển sang phần hai “Lời Kinh Đêm” bằng niềm khát vọng và ước mơ của nhà văn Võ Hoàng qua bài hát mở đầu “Thế Kỷ Này Thế Kỷ Của Chúng Ta”. Dù Võ Hoàng đã nằm xuống nhưng khát vọng về một quê hương tự do, tươi đẹp của anh đang được nỗ lực thực hiện bởi đồng bào khắp nơi.   Ca sĩ Anh Chi đã lên chia sẻ nỗi lòng của cô cùng bày tỏ niềm mong muốn được cùng cộng đồng góp tay yểm trợ cho các nhà đấu tranh dân chủ tại quê nhà. Có lẽ tấm lòng đối với đất nước cùng sự chân thành của Anh Chi đã khiến cô được hầu hết các cơ quan truyền thông lớn trong vùng hỗ trợ như: Báo Viễn Đông, Việt Báo, Người Việt, Viet Tide, Radio Bolsa, Set, SBTN, Sài Gòn TV… Những bài hát mang tính đấu tranh nhẹ nhàng như “Anh Là Ai”, “Bài Ca Của Gió”, “Bậu” được nối tiếp với “Đừng Sợ Nữa”, “Trái Tim Tự Do” và chấm dứt bằng hợp ca “Giòng Máu Việt Nam” đã được khán giả hưởng ứng nhiệt thành.   Nhiều khán giả đã rơi lệ vì xúc động, nhiều người đã đến cám ơn Ban tổ chức, một số vị ở lại để cùng tiếp tay với các anh chị em trong Câu Lạc Bộ Thân Hữu Việt Tân dọn ghế và dẹp hậu trường.   Đây đúng là một đêm văn nghệ của mọi người. Một khán giả trên 70 tuổi đã chia sẻ với đại diện của Câu Lạc Bộ Thân Hữu Việt Tân rằng: “Xin cám ơn quý anh chị đã cho tôi được thưởng thức một đêm văn nghệ như hôm nay. Nó làm tôi trẻ lại.” Bà đã gởi số điện thoại riêng cho Ban tổ chức với lời nhắn đừng quên gọi bà khi thực hiện chương trình kế tiếp. Đêm văn nghệ dự trù chấm dứt vào lúc 10 giờ đêm nhưng mãi đến quá nửa khuya những ngọn đèn ở Viện Việt Học mới được tắt; các anh chị em trong Ban tổ chức đã rời hội trường với niềm hạnh phúc và hãnh diện vì đây chỉ mới là lần ra quân đầu tiên. Kim Ngân Nguồn: FB Việt Tân https://www.facebook.com/viettan?fref=ts
......

Buổi Tuyệt Thực tại Berlin We are One ngày 25.07.2015

Như mọi người đã biết một  chiến dịch Nhân Quyền We Are One  vận động tranh đấu cho Tự Do Dân Chủ Nhân Quyền  cho VN  đã được phát động từ ngày 10.3.2015 do 20 tổ chức NGO  tại VN với bước đầu là vận động ký tên vào  một kháng thư  đòi hỏi Tự Do Dân Chủ Nhân Quyền VN 2015 mà tới nay đã thâu thập được 31.769 chữ ký để chuyển đến HĐNQ LHQ . Bước thứ hai là vận động ngày Tổng Tuyệt Thực Toàn Cầu 25.7.15 .Bước thứ ba vận  động các cơ quan văn phòng Nhân Quyền quốc tế , Bộ ngoại giao, các Đại diện dân cử và tổ chức nhân quyền địa phương  kêu gọi  sự can thiệp tích cực giúp cácTù Nhân Lương Tâm VN. Bước thứ tư chuản bị ngày áo trắng xuống đường toàn cầu đòi hỏi Tự Do Dân Chủ  Nhân Quyền và toàn vẹn lãnh thổ VN dự trù vào ngày QTNQ 10.12.2015. Trong tinh thần liên kết toàn cầu  Liên Hội NVTN tại CHLB Đức cộng tác với một số bạn trẻ trên toàn nước Đức cùng đứng ra tổ chức một buổi tuyệt thực tại Berlin ủng hộ ngàyTổng Tuyệt Thực toàn cầu đòi hỏi tự do cho các Tù Nhân Lương Tâm VN. Sự tổ chức được chuẩn bị từ 2-3 tuần trước và đã được quyết định sẽ sử dụng địa điểm tại quảng trường ngay trước  Quốc Hội Đức , là  một trung tâm quyền lực của người dân Đức điều khiển bộ máy tự do dân chủ của toàn nước Đức , để thực hiện buổi tuyệt thực. Từ ngày 24.7.15  các thân hữu  từ Tây Đức đã đến Berlin chuẩn bị truyền đơn biểu ngữ . Sáng sớm 25.7.15 các anh chị em tề tựu  tại điểm hẹn . Sau khi làm thủ tục cuối cùng với Cảnh Sát Đức tại chỗ cả 3 vị Cảnh Sát này đã dặn dò “ nếu có ai đến quấy nhiễu phiền phức xin hãy thông báo ngayđến chúng tôi” , thật là một nghĩa cử của bậc công quyền đúng với tinh thần dân chủ tự do tại đất nước này. Một cái lều được dựng lên tại quảng trường chính diện tòa nhà Quốc Hội Đức. Biểu ngữ bích chương được căng ra , cờ Vàng và cờ Đức bay phấp phới trong bầu trời. Diễn tiến buổi tuyệt thực tại Berlin được đặt dưới sự giám sát trực tiếp của  một đại diện truyền thông Đức thuộc Deutschlandfunk . Buổi tuyệt thực được bắt đầu bằng lễ chào  Quốc Kỳ VNCH và phút mặc niệm cho anh linh tử sĩ VN. Sau đó bác Nguyễn Đình Tâm có vài lời khai mạc bằng tiếng Anh , mặc dầu đã 92 tuổi mà giọng nói vẫn sang sảng không cần Mikro tạo sự chú ý đặc biệt của khách bộ hành Đức và du khách bộn phương tại đây. Tiếp theo là bài diễn văn  song ngữ Việt Đức ngắn gọn của Liên Hội  và chương trình tuyệt thực được diễn tiến  một cách trật tự hòa nhã với sự có mặt của trên 20 người đến từ Mainz , Stuttgart , Hannover , Bremen , Hamburg , Regensburg , Lübeck  và Berlin,  đặc biệt là sự có mặt của Thầy Hạnh Thức từ chùa Viên Giác Hannover . Các anh chị em khoác áo đồng phục đeo  hình ảnh các tù nhân luơng tâm ngồi ngay ngắn theo hàng ngũ trong lều  và thay phiên nhau đứng phát truyền đơn giải thích bằng tiếng Đức và tiếng Anh cho du khách. Buổi tuyệt thực  trở nên sôi động khi đài Phát Thanh Hải Ngoại tại Đức Quốc phỏng vấn các thành viên tham dự và tạo đề tài thảo  luận về thái độ chính trị của người Việt hải ngoại trước hiện tình đất nước. Sự chính đáng  và thái độ nghiêm chỉnh của buổi tuyệt thực  tạo được  sự chú ý của   rất nhiều du khách có mặt tại quảng trường . Đặc biệt là có một nhà báo từ Áo thuộc đài Radio Orange  www.o94.at  tình cờ đi qua đã nhiệt tình thăm hỏi và trao đổi địa chỉ liên lạc. Buổi tuyệt thực đã chấm dứt vào đúng 18:00 giờ như trong chương trình dự đinh . Các anh chị em dọn dẹp sạch sẽ hiện trường và ra về với bụng nhẹ nhõm thanh thản. Trời chiều hôm đó tuy ấm và không mưa nhưng gió rất lớn , các anh chị em vẩn không sờn lòng và đã hoàn tất nghiã vụ một cách tốt đẹp. Xin cám ơn tấm lòng vì nước vì dân của quý anh chị em. Hoàng Thị Mỹ Lâm LH NVTN tại CHLB Đức
......

Một Ngày Cho Thuyền Nhân Việt Nam tại Troisdorf

THƯ KÍNH MỜI                                                                                                                             Berlin , ngày 08.07.2015 Kính thưa quý vị, quý Đại Diện Hội Đoàn Tổ Chức Đoàn Thể chống Cộng và quý Lãnh Đạo Tinh Thần Tôn Giáo tại CHLB Đức. Vào ngày 28.04.2007 tại Troisdorf chúng ta đã cùng nhau khánh thành Tượng Đài Kỷ Niệm Thuyền Nhân bên cạnh con thuyền vượt biên chính mẫu đã được con tàu Cap Anamur vớt lên từ Biển Đông đem về Đức Quốc. Cho đến bây giờ thấm thoắt đã 8 năm trôi qua, Bia Đá và Con Thuyền đã có dấu hiệu hoang tàn cần tu sửa. Để biểu dương tinh thần tri ơn trọng nghĩa của người Việt Nam, đặc biệt là để cám ơn nước Đức nói chung và cám ơn Ủy Ban Cap Anamur nói riêng đã giúp chúng ta vượt hiểm nghèo ổn định cuộc sống cho dù nước mất nhà tan đã 40 năm, chúng tôi xin trân trọng kính mời quý vị bỏ chút thời giờ quý báu đến tham dự:                                Một Ngày Cho Thuyền Nhân Việt Nam tại Troisdorf                              Trước Tượng Đài Kỷ Niệm Thuyền Nhân                               Góc đường  Frankfurter Strasse và  Siebengebirgsallee  tại  53840 Troisdorf                                          Vào ngày thứ bảy 29.08.2015 từ 14:00 giờ đến 18:00 giờ   Trong chương trình  với sự hiện diện của tiến Sĩ Rupert Neudeck và Tỉnh Trưởng Troisdorf chúng ta sẽ cùng cầu nguyện cho các nạn nhân xấu số trên đường vượt biển và cho các anh linh tử sĩ  đã hy sinh cho quê hương Việt Nam. Ngoài ra chúng tôi cũng xin kêu gọi sự đóng góp tài chánh của quý vị đễ tu sửa con thuyền đã bị hư hỏng theo năm tháng,  hầu luôn luôn xứng đáng là một biểu tượng giá trị của  thuyền nhân chúng ta. Mọi sự đóng góp xin đóng trực tiếp cho Ông Nguyễn Văn Rị hoặc chuyễn vào Konto của Liên Hội như sau: IBAN DE03 3106 0517 2208 4110 15, BIC GENODED1MRB, Volksbank Mönchengladbach e.G., Kontoinhaber Nguyen Van Ri Nguyễn Văn Rị:  Handy: 0157 86509266 – E.Mail: vanri687@googlemail.com Kính thư T.M. Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản tại CHLB Đức e.V. BS Hoàng Thị Mỹ Lâm
......

8 Đoàn Thể Đấu Tranh Cho Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền Tiếp Đón Đại Sứ HK Ted Osius

Ls Đỗ Phủ trình bày 7 kiến nghị hình Little Saìgòn – 11/7/2015: Vào lúc 5 giờ chiều ngày 11 tháng 7, 2015, tám đoàn thể và đảng phái đấu tranh cho tự do dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam đã tiếp đón Đại Sứ Ted Osius, Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, và Dân Biểu Alan Lowenthal. Được biết Đại Sứ Ted Osius đã đáp lời mời của Dân Biểu Alan Lowenthal (CA-47), đến thăm vùng Little Saìgòn để tiếp xúc cùng cư dân trong vùng Nam California. Buổi tiếp tân còn có sự hiện diện của 2 nhân viên cao cấp của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ tháp tùng Đại Sứ Osius. Buổi tiếp tân diễn ra trong nhà hàng Q1 Restaurant trên đường Brookhurst, thuộc thành phố Westminster.   Đại sứ Ted Osius trao đổi) Ông Lê Minh Nguyên, thuộc Đảng Tân Đại Việt, đã đại diện tám đoàn thể để chào mừng Đại Sứ Osius và Dân Biểu Lowenthal cùng phái đoàn Bộ Ngoại Giao. Dân Biểu Lowenthal đã nhấn mạnh mối quan tâm của ông về tình hình nhân quyền tại Việt Nam và ông muốn nhà cầm quyền CSVN phải thực thi những nhượng bộ về nhân quyền trước khi ông bỏ phiếu thuận để cho Việt Nam vào trong Hiệp Ước Thương Mại đa phương Trans-Pacific Trade Partnership (TTP). Ông không chấp nhận những hành động của nhà cầm quyền CS như họ thả người này ra khỏi tù rồi lại bắt một người khác vào tù. Đại Sứ Osius đã tường trình những nổ lực của ông với tư cách là nhà ngoại giao cao cấp đại diện HK tại Việt Nam để đẩy mạnh những thăng tiến về trao đổi giáo dục, bảo vệ các hội đoàn xã hội dân sự, và các nhà hoạt động truyền thông trên mạng. Đại Sứ Osius giới thiệu nhà báo Điếu Cày trong nhóm cử tọa, người đã được chính quyền HK can thiệp để được thả ra tù và đi tỵ nạn chính trị hiện đang sinh sống tại vùng Little Saìgòn. Luật Sư Đỗ Phủ đã đại điện các đoàn thể và đảng phái để trình bày 7 điểm quan tâm của họ về mối băng giao giữa Viêt Nam và Hoa Kỳ. Họ yêu cầu Đại Sứ Osius có những chương trình hành động cụ thể để cải thiện vấn đề tự do ngôn luận, tự do hội họp, tự do thành lập công đoàn, tự do tín ngưỡn (đặc biệt là tự do tôn giáo cho đồng bào Thượng), thả các tù nhân chính trị, bảo vệ các nhà dân chủ, bảo vệ quyền lợi của các hảng kinh doan và truyền thông HK hoạt động tại Việt Nam. Sau đó, đại diện của 8 đoàn thể gồm Đại Viêt Quốc Dân Đảng (BS Phạm Quang Thùy), Họp Mặt Dân Chủ (Nguyễn Shanda), Lực Lượng Cứu Quốc (Đỗ Như Điện), Tân Đại Việt (Lê Minh Nguyên), Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam (Nguyễn Bá Tùng), Vietnam Human Rights PAC (LS Đỗ Phủ), Việt Nam Quốc Dân Đảng (Nhan Hữu Mai), và Đảng Việt Tân (BS Đông Xuyến Matsuda) đã lần lược đặt những câu hỏi về nhiều vấn đề liên quan đến đường hướng ngoại giao giữa HK và Việt Nam, những nổ lực của Tòa Đại Sứ HK để bênh vực cho người Mỹ gốc Việt, và những chuyện cần làm để bảo vệ cho các nhà hoạt động dân chủ tại Việt Nam. Đặc biệt, cựu Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang Lou Correa đã đặt vấn đề với chánh sách câu lưu công dân Hoa Kỳ bất hợp pháp của nhà nước Viêt Nam. Ông nêu lên trường hợp nhà cầm quyền CSVN đã câu lưu nhân viên của ông khi họ về Việt Nam và sau đó trục xuất họ ra khỏi Việt Nam vì những hoạt động của họ tại Hoa Kỳ. Đại Sứ Osius và Dân Biểu Lowenthal đồng phát biểu là họ cũng sẽ đặc biệt quan tâm về những trường hợp bắt công dân HK mà không đúng theo quy ước ngoại giao giữa hai nước. Sau phần chụp hình lưu niệm, buổi tiếp tân đã kết thúc vào lúc 9 giờ tối cùng ngày. Tường trình bởi Hoàng Huy Letter from Eight Vietnamese Democracy and Human Rights Organizations July 11, 2015 The Honorable Ted Osius US Ambassador to Vietnam Dear Ambassador Osius: We would like to thank you for coming to Southern California and meeting with our organizations. We believe that the time has come for political change in Vietnam and the U.S. should stand with the activists on the ground in Vietnam and support the change process. The following are issues that represent the common concerns of our organizations. We respectfully urge you to give them your attention and help advocate for these issues as US Ambassador to Vietnam: 1. To exert additional pressure on the government of Vietnam to release all political prisoners. It’s long overdue. Attached is a list of political prisoners published by Vietnam Human Rights Network; 2. To urge the Vietnamese authorities to stop harassment and persecution of political dissidents, for voicing their concern, in any manner (probation, barricade, mob violence, depriving livelihood, arbitrary detention) and respect their freedom of association and freedom of movement; 3. To support free expression by advocating for independent private American media and organizations to do business in Vietnam, and encouraging the free flow of information, especially within the context of TPP, without censorship and restriction; 4. To promote internet freedom in Vietnam by asking Vietnamese government to allow its citizens to freely access the internet, without being censored; 5. To promote the formation of independent labor organizations, and encourage Vietnam to adopt progressive labor laws; 6. To urge the Vietnamese government to stop blacklist Vietnamese-Americans who visit Vietnam, turn them around upon their arrival in Vietnam, especially those who were issued valid visa by the Vietnamese government; 7. To urge the Vietnamese government to respect religious freedom of all Vietnamese citizens, especially for the Montagnard people. We believe that this is the time for Vietnam to change positively and our country, the United States of America, is in a good position as an agent of change. If Vietnam is to response constructively to the above issues, both countries will certainly be benefit with the long-term stability in South East Asia. We are looking forward for a constructive and frank discussion with you and the organizations present here today. Once again, thank you for a candid and fruitful discussion on issues related to democracy and human rights in Vietnam. We look forward to maintaining this positive interaction. Sincerely Yours The Organizing committee. Đại Việt Quốc Dân Đảng Party (Grand Vietnam Nationalist Party) Họp Mặt Dân Chủ (Alliance for Democracy) Lực Lượng Cứu Quốc (The People’s Force to Save Vietnam) Tân Đại Việt Vietnam Human Rights Network Vietnam Human Rights PAC Việt Nam Quốc Dân Đảng (Vietnam Nationalist Party) Việt Tân (Vietnam Reform Party) Nguồn: Việt Báo
......

TCBC: Quan Điểm của Việt Tân Về Việc Trung Cộng Quân Sự Hóa Biển Đông

VIỆT NAM CANH TÂN CÁCH MẠNG ĐẢNG Email: lienlac@viettan.org - Web: www.viettan.org - Blog: vnctcmd.blogspot.com - FB: facebook.com/viettan Thông Cáo Báo Chí                                QUAN ĐIỂM CỦA                         Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng                               Về Việc Trung Cộng Quân Sự Hóa Biển Đông TỔNG QUÁT: Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc (Trung Cộng) đã nhiều lần dùng sức mạnh quân sự để gây hấn, xâm chiếm vùng biển nằm trong đường 9 đoạn do họ đưa ra nhằm khẳng định chủ quyền trên Biển Đông. Năm 1974, Trung Cộng cưỡng chiếm quần đảo Hoàng Sa thuộc Việt Nam Cộng Hòa. Năm 1988, Trung Cộng cưỡng chiếm 7 đảo, bãi đá chìm của Việt Nam. Năm 1995, Trung Cộng chiếm bãi đá chìm Vành Khăn của Phi Luật Tân. Mặc dù quốc tế đã lên án hành động xâm lược của Trung Cộng, lên án “đường 9 đoạn” vi phạm Công Ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển (UNCLOS), nhưng Bắc Kinh vẫn càng ngày càng ngang ngược, coi thường sự lên án của thế giới và nhất là có những hành động bạo lực, chèn ép các quốc gia trong vùng. Trong thời gian gần đây, các hình ảnh chụp từ vệ tinh cho thấy Trung Cộng đang bồi đắp nhiều đảo nhân tạo thuộc quần đảo Trường Sa, xây dựng trên những đảo này các cơ sở phục vụ cho hải quân và không quân như bến cảng, phi đạo, trại lính với trạm radar và trọng pháo. Cụ thể là tại các đảo Đá Chữ Thập, Đá Gạc Ma, Đá Vành Khăn và Đá Xu Bi. NHẬN ĐỊNH: Trung Cộng hiện đang quân sự hóa các đảo nhân tạo để củng cố sự chiếm đóng trái phép của họ. Tham vọng kiểm soát và khống chế sự giao thương trên Biển Đông sẽ tạo ra nhiều hậu quả rất nghiêm trọng:     Đe dọa quyền tự do hàng hải và hàng không – Biển Đông là một tuyến đường hàng hải quan trọng với một nửa tổng số tàu chở hàng trên toàn thế giới phải đi qua đây. Các căn cứ quân sự và sự hiện diện thường trực của lực lượng hải quân Trung Cộng trên Biển Đông sẽ đe dọa quyền tự do hàng hải và hàng không trong vùng, và ảnh hưởng nghiêm trọng lên sự phát triển của cả vùng Á Châu Thái Bình Dương.     Đe dọa sự ổn định trong vùng – Thái độ hung hăng của Trung Cộng, sẵn sàng dùng tàu chiến để thị uy và gây thiệt hại cho tàu đánh cá, tàu khảo sát và kể cả tàu chiến của một số quốc gia, chính là đầu mối đe dọa cho sự ổn định trong vùng. Từ những xung đột nhỏ bùng nổ thành những tranh chấp cục bộ, dẫn đến chiến tranh là một nguy cơ đáng quan tâm. Riêng đối với Việt Nam, các căn cứ quân sự của Trung Cộng nằm ngay trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam là một mối đe dọa rất lớn cho an ninh quốc phòng và quyền lợi kinh tế của đất nước.     Cướp đoạt các nguồn tài nguyên đáng kể gồm ngư nghiệp, dầu hỏa và khí đốt – Biển Đông được đánh giá là nguồn lợi rất lớn cho các ngành thủy sản, đồng thời có tiềm năng cao về dầu hỏa và khí đốt. Đối với một quốc gia đang phát triển như Việt Nam, đây là những nguồn tài nguyên cần thiết cho tương lai của đất nước. Vì vậy sự cướp đoạt của Trung Cộng bằng vũ lực, bất chấp luật pháp quốc tế, là một thiệt hại to lớn cho đất nước chúng ta. QUAN ĐIỂM: Duy trì hòa bình, bảo vệ chủ quyền và tài nguyên của đất nước, và bảo vệ cuộc sống của ngư dân trên Biển Đông là trách nhiệm chung của mọi người Việt Nam. Trách nhiệm này được tiến hành dựa trên 3 nguyên tắc: (1) đặt quyền lợi dân tộc lên trên hết, (2) giải quyết bằng các định chế luật pháp quốc tế, và (3) liên kết các quốc gia quan hệ nội vụ. Trong tinh thần đó, Đảng Việt Tân quan niệm một chính quyền thực sự của dân, do dân, vì dân và đất nước phải nỗ lực thực hiện những điều sau đây: Thứ nhất, ưu tiên trong mọi nỗ lực là tăng cường bảo vệ đời sống của bà con ngư dân đang bị Trung Cộng đe dọa trầm trọng trong vùng biển đặc quyền kinh tế của Việt Nam. Việc bảo vệ này không chỉ nói lên tình nghĩa đồng bào mà còn biểu hiện tinh thần đại đoàn kết dân tộc, quyết tâm gìn giữ tài nguyên quý báu của cha ông để lại. Do đó, phải lập tức tăng cường lực lượng hải quân để tuần tra và bảo vệ ngư dân. Thứ hai, tạo điều kiện cho mọi người Việt Nam tham gia vào nỗ lực bảo vệ biển đảo, từ nghiên cứu, ra kiến nghị, cho đến việc tham gia những diễn đàn quốc tế, tổ chức các cuộc biểu tình, tụ họp trong và ngoài nước. Những hoạt động này cho nhà cầm quyền Bắc Kinh và thế giới thấy rằng người Việt Nam cương quyết bảo vệ biển đảo và không chấp nhận mọi sự áp đặt và khống chế. Thứ ba, dùng các định chế quốc tế để giải quyết tranh chấp chủ quyền, tương tự như Phi Luật Tân đang kiện Trung Cộng tại tòa án trọng tài quốc tế. Biện pháp này nhằm một mặt phủ nhận chủ trương đối thoại song phương của Bắc Kinh, mặt khác dùng luật lệ quốc tế để kềm hãm sự hung hăng bá quyền của Trung Cộng trên biển Đông. Thứ Tư, thúc đẩy sự hợp tác với những quốc gia có cùng mối quan tâm đối với vấn đề Biển Đông, tận dụng những cơ chế quốc tế như ASEAN, và tăng cường hợp tác hải quân để tuần tra Biển Đông với các nước như Hoa Kỳ, Úc, Ấn Độ, Nhật Bản. Thứ năm, xét lại tương quan ngoại giao với Trung Cộng và những ký kết không bình đẳng. Nếu cần sẽ phải hủy bỏ những hợp tác không thích hợp trên các mặt kinh tế, ngoại giao, văn hóa và xã hội, điển hình là công hàm 1958 của Thủ tướng Phạm Văn Đồng. Chủ quyền và quyền lợi kinh tế của nước ta trên Biển Đông đang bị đe dọa trầm trọng khi Bắc Kinh tiến hành quân sự hóa trên các đảo, bãi đá chìm chiếm đóng phi pháp. Tuy nhiên, quan hệ tròng chéo với Bắc Kinh và chủ trương bám giữ quyền lực độc tài của lãnh đạo Đảng Cộng Sản Việt Nam đang là cản trở lớn nhất cho mọi nỗ lực bảo vệ chủ quyền của đất nước. Một trong những điều kiện tiên quyết cần có để huy động sức mạnh của toàn dân chính là nhu cầu xây dựng một thể chế dân chủ, và thiết lập một chính quyền thực sự đại diện cho nguyện vọng của toàn dân. Trước tình hình cấp bách này, Đảng Việt Tân sẽ gia tăng nhiều hơn nữa những nỗ lực hợp tác cùng đồng bào ở trong và ngoài nước, các đoàn thể xã hội, các tổ chức chính trị để đấu tranh cho mục tiêu chấm dứt độc tài, xây dựng dân chủ, bảo vệ chủ quyền và quyền lợi của dân tộc. Tinh thần đoàn kết dân tộc là yếu tố then chốt đã giúp chúng ta bảo vệ được tổ quốc trong suốt chiều dài lịch sử mấy ngàn năm qua. Ngày nay, chính từ lòng yêu nước vô bờ, chính từ nỗi lo cho các thế hệ con cháu tương lai, và từ tinh thần đặt vận mang đất nước lên trên tất cả, dân tộc chúng ta sẽ lại một lần nữa sẵn sàng đương đầu với hiểm họa xâm lược từ Trung Cộng và tất cả những kẻ tiếp tay cho họ. Ngày 6 tháng 7 năm 2015 Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng Mọi chi tiết xin liên lạc: Hoàng Tứ Duy: +1 (202) 470-0845 Ðối Ðầu Bất Bạo Ðộng để tháo gỡ độc tài - Xây Dựng Xã Hội Dân Sự để đặt nền dân chủ - Vận Ðộng Toàn Dân để canh tân đất nước
......

„Chả giò dân chủ“ cho Việt-Nam

Hàng năm vào tháng 6, thành phố Neustadt-Hambach thường tổ chức ngày hội có tên „das Fest SchwarzRotGold“ (màu cờ của nước Đức: đen, đỏ, vàng). Năm nay lễ hội được diễn ra trên con đường lịch sử Schlossstrasse, con đường dẫn đến tòa lâu đài nổi tiếng Hambacher Schloß, còn được mệnh danh là „Cái nôi của nền dân chủ Đức“ (die Wiege der deutschen Demokratie) vì vào tháng 5 năm 1832 khoảng 30 ngàn người đã cùng nhau kéo lên tòa lâu đài này để đòi hỏi những quyền tự do căn bản. Lễ hội kéo dài trong vòng 3 ngày, từ thứ sáu 19.06.2015 đến chủ nhật 21.06.2015 với con số đông đảo người tham dự. Dân làng mặc quần áo như vào năm 1832 và diễn lại biến cố lịch sử quan trọng này. Kế đến họ diễn hành chung quanh làng, vừa đi vừa reo hò: „Freiheit“ (Tự do), „Demokratie“ (Dân chủ), „Einheit“ (Thống nhất), „Brüderlichkeit“(Tình huynh đệ)…. Nhân dịp này Cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản trong vùng lập gian hàng vừa thông tin về tình trạng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam vừa giới thiệu với khách tham dự món „chả giò dân chủ“ (Demokratie-Frühlingsrollen) cũng như „chả giò tự do“ (Freiheitsfrühlingsrollen). Rất nhiều người bản xứ đã ghé qua gian hàng thông tin của Cộng đồng NVTNCS tại Neustadt để vừa thưởng thức các món chả giò dân chủ-tư do vừa ủng hộ những nỗ lực đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam, đặc biệt cho các tù nhân lương tâm như LS Lê Quốc Quân, Đặng Xuân Diệu, Nguyễn Đặng Minh Mẫn và Hồ Đức Hòa.  
......

23.000 Glockenschläge - Solidaritätsabend für Flüchtlinge

Köln - Roncalliplatz - Ökumenisches Gedenken Veranstaltungsort: Roncalliplatz 50667 Köln (Kölner Dom) 19. Juni 2015 um 19:30 Uhr Erzbistum Köln 23.000 Glockenschläge werden am Freitag, 19. Juni um 20 Uhr, zu hören sein. Die Gedenk-Klänge werden in Köln vom „Dicken Pitter“ - der größten schwingenden Glocke der Welt - angestimmt und im Chor mit 230 weiteren Kirchen über das gesamte Erzbistum verteilt zu hören sein. Seit dem Jahr 2000 haben über 23.000 Flüchtlinge bei dem Versuch nach Europa zu gelangen ihr Leben verloren. Jedem einzelnen widmet das Erzbistum Köln nun einen Glockenschlag und fordert so eine "Globalisierung der Nächstenliebe". "Würde eine Glocke alle zwei Sekunden erklingen bräuchte sie für die 23.000 Schläge 12 Stunden- jeder Schlag in dieser Zeit steht für einen Toten: Kinder, Väter und Großmütter", erklärt Erzbischof Rainer Maria Kardinal Woelki. Der Erzbischof will mit dieser Aktion auch einen Weckruf an die Politik senden: "Die Totenglocken sollen eine europäische Flüchtlingspolitik einfordern, die einen legalen Weg für Flüchtlinge nach Europa schafft." Kardinal Woelki lädt an dem Abend des 19. Juni ab 19.30 Uhr auf dem Roncalliplatz am Kölner Dom zu einem Solidaritätsabend für Flüchtlinge ein. In einer ökumenischen Gedenkfeier unter der Beteiligung des Vizepräses der evangelischen Kirche Christoph Pistorius wird beim Klang des "Dicken Pitter" der Opfer gedacht. Auf der Bühne werden Menschen ihre Geschichte der Flucht erzählen und es wird eine Podiumsdiskussion geben, an der sich Rupert Neudeck, Mitgründer des Cap Anamur sowie der MISEREOR-Geschäftsführer Dr. Martin Bröckelmann-Simon beteiligen. Auf dem Roncalliplatz gibt es außerdem Informationen zur aktuellen Flüchtlingssituation. Bei Live-Musik und einem internationalen Buffet stellen kirchliche Hilfswerke ihre Arbeit vor. Mit dem Erlös des Abends wird die Seenotrettung von Flüchtlingen im Mittelmeer unterstützt. Die Totenglocken sollen gleichzeitig ein Weckruf für Gesellschaft und Politik darstellen. „Wir läuten für eine Globalisierung der Nächstenliebe. Es ist an der Zeit, dass wir alle etwas dafür tun“, ruft Rainer Maria Kardinal Woelki zu dem ökumenischen Solidaritätsabend auf. Chương trình dự trù (nhận từ tổ chức) 19.30 Uhr. Beginn, Moderation Gisela Steinhauer 19.35 Uhr. Kardinal Woelki zur Motivation des Solidaritätsabends 19.38 Uhr. Einspieler (via Screen): Bootsflüchtling Zena aus Eritrea 19.42 Uhr. Interview mit drei Flüchtlingen auf der Bühne: Eritrea, Syrer, Vietnamesin 19.50 Uhr. Vortrag von 5 Klagen (Hr. Pistorius, Ev. Kirche) 19.59 Uhr. Beginn Glockengeläut. Dicker Pitter und 229 weitere Kirchenglocken aus dem EB Köln, dazu Schweigeminuten 20.08 Uhr. Lesung (Metropolit Isaac, Orthodox) 20.12 Uhr. Chor/Judy Bailey 20.18 Uhr. Fürbitten (noch nicht vergeben) 20.25 Uhr. Beginn moderierter Talk auf der Bühne. Inhalt: Situation in Afrika, auf dem Meer und im EB Köln (Aktion Neue Nachbarn): R. Neudeck (Cap Anamur, Grünhelme), F. Hensel (Aktion Neue Nachbarn), S. Löhrmann (Land NRW), M. Bröckelmann-Simon (GF Misereor) 20.45 Uhr. Musik (?) 20.50 Uhr. Abschlussgebet 20.53 Uhr. Vaterunser, Schlussgebet 20.56 Uhr. Segen (Woelki, Pistorius, Isaac) 21.00 Uhr. Live-Schalte zu Martin Xuereb (Direktor MOAS), Malta 21.05 Uhr. Schluss-Appell (Kardinal Woelki): Das ist jetzt zu tun (polit. Forderungen) 21.10 Uhr. Live-Musik auf der Bühne, Markt der Möglichkeiten, Austausch, Food 22.00 Uhr. Schluss •         Bereits um 18 Uhr öffnet der Markt der Möglichkeiten auf dem Roncalliplatz (bis 22 Uhr): In Pagodenzelten stellen sich Hilfswerke vor, es gibt afrikanische/vietnamesische •         Gerichte und Musik. Der missio-Truck ist begehbar. •         Musikalische Acts: Jugendchor St. Stephan, Mama Afrika (Percussion), Judy Bailey (Pop), Paddy Kelly •         Wir rufen an dem Abend zur Unterstützung von MOAS auf, einer in Malta ansässigen Seenotrettungs-Initiative
......

Bài điều trần của cô Nguyễn Quốc Trinh tại Quốc Hội Canada

Hạ nghị viện Tiểu ban Nhân quyền Quốc tế Của Ủy ban thường trực về Ngoại giao và Phát triển Quốc tế 28 tháng năm 2015 Kính thưa Ông Chủ tịch, quý thành viên của Tiểu ban Nhân quyền Quốc tế, quý quan khách, Kính chào quý vị, Cảm ơn quý vị đã dành cho chúng tôi cơ hội trình bày thêm chứng cớ về tình hình nhân quyền tại Việt Nam. Tháng trước, quý vị đã được nghe từ một chiến hữu của tôi và cũng là chủ tịch của đảng Việt Tân, ông Đỗ Hoàng Điềm. Tôi hy vọng buổi điều trần hôm nay không chỉ làm phong phú và tăng thêm sự hiểu biết của quý vị mà còn thúc đẩy quý vị hành động. Như quý vị đã biết, chính phủ Việt Nam đã ngăn chặn nhiều nhà hoạt động nhân quyền rời Việt Nam để tham dự các hội nghị, để gặp gỡ các nhóm nhân quyền trong khu vực, hoặc xuất hiện trước các ủy ban như thế này. Việt Tân đã ghi nhận được hơn 30 cuộc cấm đoán di chuyển như vậy trong hai năm qua. Vì vậy, chúng ta đặc biệt may mắn có được sự hiện diện của hai nhà hoạt động từ Việt Nam tại đây ngày hôm nay để làm chứng cho sự tàn bạo của cảnh sát và những đàn áp mà họ phải trực diện hàng ngày. Ông Trương Minh Tâm là một nhà bảo vệ nhân quyền và là một cựu tù chính trị. Ông sẽ có thể chia sẻ những kinh nghiệm trực tiếp về sự giam giữ tùy tiện và những ngục hình kinh hoàng đối với người bạn của ông, tù nhân lương tâm Đặng Xuân Diệu, một nhà hoạt động xã hội nổi tiếng. Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng là một nhà lãnh đạo tôn giáo nổi tiếng, đại diện cho Hội đồng liên tôn - một trong số ít các nhóm xã hội dân sự thực sự độc lập của Việt Nam. Ban đầu, hai thành viên trong gia đình của những tù nhân lãnh các án tù dài nhất dự trù sẽ có mặt hôm nay. Nhưng, họ đã không thể khởi hành kịp từ Việt Nam để tham dự buổi điều trần này; tôi xin được gửi lời khai của họ đến Ủy Ban trong những ngày tới. Nhiều nhà hoạt động chính trị và bảo vệ nhân quyền ở Việt Nam bị đàn áp hàng ngày qua nhiều hình thức như bị công an theo dõi, tra vấn, đánh đập. Đối với những người trở thành mục tiêu của chế độ Hà Nội, họ bị bắt, thường là dưới những tội danh tùy tiện và bị từ chối có đại diện pháp lý thỏa đáng. Các thủ tục tố tụng tiếp theo thường là những buổi xử mang tính diễn xuất. Trò hề như vậy đã diễn ra vào tháng Giêng năm 2013 trong một vụ án chính trị được coi là một trong những vụ án lớn nhất diễn ra tại Việt Nam trong những năm gần đây. Tổng cộng, 14 nhà hoạt động ôn hòa bị kết án 86 năm tù giam. Hôm nay, phía sau tôi, là hình ảnh của ba người đã bị giáng những bản án tù dài nhất: Ông Đặng Xuân Diệu, 13 năm; Ông Hồ Đức Hòa, 13 năm; Cô Nguyễn Đặng Minh Mẫn, 8 năm. Trong tháng 11 năm 2013, Nhóm Điều Tra của Liên Hiệp Quốc về Giam Giữ Tùy Tiện (UNWGAD) đã phán quyết rằng việc bắt giữ và kết án những nhà hoạt động ôn hòa này đã vi phạm luật pháp quốc tế. UNWGAD kêu gọi chính quyền Việt Nam thả những nhà hoạt động này và phải bồi thường họ cho việc giam giữ tùy tiện. Nếu bạn hỏi các quan chức Việt Nam, họ sẽ vặn vẹo đáp trả rằng, chỉ có bọn tội phạm mới bị nhốt tù. Chúng tôi biết sự thật không phải như vậy. Bênh vực cho quyền tự do phát biểu, tự do chính trị như trường hợp của Cô Minh Mẫn không phải là một cái tội. Cô Mẫn và tôi cùng một trạc tuổi và cả hai đều là những nhà hoạt động nhân quyền. Tôi nghĩ rằng nếu gia đình cô đã không bị từ chối quy chế tị nạn chính trị và gửi trở lại Việt Nam từ một trại tị nạn ở Thái Lan vào thập niên 1990s, cô chắc sẽ là một nhà hoạt động trong cộng đồng người Việt hải ngoại ngày nay, và có lẽ đang điều trần ở đây ngày hôm nay. Thay vào đó, cô đã bị nhốt tù suốt bốn năm qua. Cô bị buộc tội âm mưu lật đổ chính quyền và ban đầu bị kết án 9 năm tù giam. Một phóng viên nhiếp ảnh tự do, cô đã ghi lại hành vi dũng cảm của những người dân Việt bình thường - vẽ những dấu hiệu "HS.TS.VN" ở nơi công cộng để khẳng định chủ quyền của Việt Nam trên các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Cô hiện đang bị giam tại nhà tù số 5 ở tỉnh Thanh Hóa, một nơi khét tiếng về những hành xử khắc nghiệt đối với tù nhân chính trị. Cô bị lao động khổ sai, biệt giam, và cấm không được tham gia vào các hoạt động giải trí. Giống như nhiều người khác đã bị ngược đãi hoặc thậm chí bị tra tấn trong tù, Minh Mẫn đã trải qua hai cuộc tuyệt thực để phản đối. Cô đã từ chối ngay cả phần lương thực nhỏ bé mà cô được cung cấp để mang lại sự chú ý tới việc cô bị hành hạ. Đối với ông Diệu, ông Hòa và cô Minh Mẫn - sự phản kháng can trường của họ có thể đưa họ vào con đường ngục tù, nhưng chính tinh thần bất khuất và lòng kiên trì của họ dù bị bỏ đói, bỏ khát, đánh đập là điều thúc đẩy tất cả chúng ta phải hành động. Số lượng tù nhân chính trị bị bắt giữ tùy tiện tại Việt Nam thường không rõ ràng vì bản chất đàn áp và bí mật của chế độ. Những trường hợp mà chúng ta biết được là nhờ những nỗ lực không mệt mỏi của quý vị ngồi bên cạnh tôi và những người ở Việt Nam sẵn sàng hy sinh sự an nguy của họ để ghi lại những vụ bắt giữ và tham dự những buổi xử kín. Quan trọng không kém là vai trò mà cộng đồng quốc tế có thể giúp để soi rọi vào những trường hợp này. Tôi có hai đề nghị đơn giản, cụ thể cho Tiểu ban này và Quốc hội. Tôi xin kêu gọi ông chủ tịch xem xét một cơ chế bảo trợ những người này là tù nhân lương tâm để công chúng biết đến câu chuyện của họ. Khi cùng sát vai với những người này, lý tưởng của họ sẽ trở thành lý tưởng của chúng ta. Hỗ trợ quốc tế không chỉ là việc đáng làm, mà còn là một bảo đảm tốt nhất cho sự an toàn của những con người dũng cảm này. Ngoài ra, Quốc hội có thể thúc đẩy Đại sứ quán Canada tại Hà Nội thực hiện những chuyến thăm tù nhân để bảo đảm nhà tù tôn trọng quyền được thăm viếng được điều trị y tế, được cung cấp thực phẩm và nước uống. Tôi muốn trích dẫn lời nói ý nghĩa của ông Cotler về trường hợp của các nhà hoạt động nhân quyền Iran. "Đối với các cá nhân xuất sắc và dũng cảm đã dám thách thức chế độ, kể những câu chuyện của họ là điều nhỏ nhất mà chúng ta có thể làm." Tương tự, đó là điều mà chúng ta có thể làm đối với các tù nhân lương tâm Việt Nam. Chúng ta không chỉ nêu đích danh thủ phạm vi phạm nhân quyền mà còn tôn vinh những người ở Việt Nam đang nỗ lực không mệt mỏi để tranh đấu cho quyền làm người. Chúng ta nên kể câu chuyện của họ với toàn thế giới. Cảm ơn quý vị đã dành thì giờ quý báu, và tôi xin trao lại cơ hội phát biểu cho những nhà hoạt động từ Việt Nam.
......

Điều trần về “Tình Trạng Nhân Quyền tại Việt Nam” tại Quốc Hội Canada

Ottawa - Canada 28/5/2015: Tình trạng nhiều nhà hoạt động chính trị và bảo vệ nhân quyền ở Việt Nam bị đàn áp dưới nhiều hình thức, rồi bị ném vào nhà tù qua những phiên toà đóng kịch, để bị đánh đập, vắt kiệt sức bằng lao động khổ sai. Tình trạng các tôn giáo vốn từ trước đến nay vẫn bị trói buộc, nay đang có nguy cơ bị nhà cầm quyền CSVN lũng đoạn, kiểm soát ngặt nghèo hơn nữa qua dự luật tín ngưỡng tôn giáo sắp được ban hành. Tình trạng giam giữ các tù nhân lương tâm một cách khắc nghiệt, gây tổn thương trầm trọng về cả thể xác lẫn tinh thần vẫn tiếp diễn ngày càng khốc liệt hơn. Đó là những thông điệp chính của các nhân chứng trong buổi điều trần tại Quốc Hội Canada chiều ngày 28/5 vừa qua. Buổi điều trần “Tình Trạng Nhân Quyền tại Việt Nam” do Tiểu ban Quốc tế Nhân quyền, thuộc Ủy ban Thường trực về Đối ngoại và Phát triển quốc tế, Quốc Hội Canada tổ chức tại Đại Sảnh Trung Tâm của Tòa nhà Quốc Hội (Centre Block), dưới sự điều hợp của Dân biểu Wayne Marston, Phó Chủ Tịch Tiểu Ban Nhân Quyền Quốc Hội Canada, cùng sự tham dự của một số dân biểu trong tiểu ban này. Ba người được mời trình bày trong cuộc điều trần gồm hai nhà hoạt động từ Việt Nam là Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng, thành viên của Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam; ông Trương Minh Tam, cựu tù nhân lương tâm và thành viên của Phong Trào Con Đường Việt Nam; và người thứ ba là cô Nguyễn Quốc Trinh, đại diện Đảng Việt Tân. Trong phần trình bày của mình, cô Nguyễn Quốc Trinh đã cho biết tình trạng chung của nhiều nhà hoạt động chính trị và bảo vệ nhân quyền ở Việt Nam là bị đàn áp hàng ngày qua nhiều hình thức, như bị công an theo dõi, tra vấn, đánh đập. Những người trở thành mục tiêu trấn áp của chế độ thì thì bị bắt giữ dưới những tội danh tùy tiện, bị từ chối có đại diện pháp lý thỏa đáng. Sau đó bị ném vào tù qua những phiên toà “bỏ túi”. Một trong những chiến dịch đàn áp được coi là tàn bạo nhất trong nhiều năm qua và được thế giới biết đến là “vụ án 14 thanh niên Công Giáo” vào đầu năm 2013. Những thanh niên yêu nước trong vụ án này bị nhà cầm quyền kết án tổng cộng 86 năm tù giam. Ba người bị giáng những bản án tù dài nhất là ông Đặng Xuân Diệu, Hồ Đức Hoà (mỗi người 13 năm) và cô Nguyễn Đặng Minh Mẫn, 8 năm. Nhóm Điều Tra của Liên Hiệp Quốc về Giam Giữ Tùy Tiện (UNWGAD) đã phán quyết rằng, việc bắt giữ và kết án những nhà hoạt động ôn hòa này đã vi phạm luật pháp quốc tế, và yêu cầu nhà cầm quyền Việt Nam phóng thích họ vô điều kiện cũng như phải bồi thường họ cho việc giam giữ tùy tiện. Cả ba người, ông Diệu, ông Hòa và cô Minh Mẫn đã bị tù ngục vì lòng yêu nước và sự phản kháng can trường của họ. Ngay trong nhà tù họ vẫn kiên cường như vậy, khiến càng bị trả thù khắc nghiệt hơn; từ bị bỏ đói, bỏ khát, đến đánh đập, đày đọa. Tinh thần bất khuất đó thúc đẩy những người có lương tri phải hành động. Sau cùng, cô Nguyễn Quốc Trinh đưa ra hai đề nghị đơn giản và cụ thể là: 1/ Tiểu Ban Nhân Quyền và Quốc Hội Canada xem xét một cơ chế bảo trợ các tù nhân lương tâm. Việc làm này vừa đề cao những lý tưởng đấu tranh của các tù nhân lương tâm, vừa là bảo đảm tốt nhất cho sự an toàn của những con người dũng cảm này; và 2/ Quốc hội có thể thúc đẩy Đại sứ quán Canada tại Hà Nội thực hiện những chuyến thăm tù nhân lương tâm để bảo đảm nhà tù tôn trọng quyền được thăm viếng, được điều trị y tế, được cung cấp thực phẩm và nước uống. Người thứ hai được mời trình bày trong cuộc điều trần là Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng thuộc Hội Thánh Tin Lành Mennonite Việt Nam tại Bình Tân và thành viên của Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam. Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng đã trình bày về tình hình tổng quát của các tôn giáo tại Việt Nam hiện nay. Qua đó, những hiện tượng bề ngoài về sự phát triển số lượng các cơ sở thờ tự, những lễ hội tôn giáo đình đám, tạo ấn tượng các tôn giáo được tự do đều chỉ là sự giả tạo ngoài mặt. Chỉ được nhà cầm quyền ban cho những cộng đoàn tôn giáo, những chức sắc hoặc tín đồ ngoan ngoãn tuân phục nhà cầm quyền hoặc im lặng trước các sai lầm và tội ác của chế độ. Những quyền tự do tôn giáo đích thực như quyền được tự do thành lập và sinh hoạt; được công nhận trước luật pháp; được độc lập trong việc tuyển sinh, huấn luyện tu sĩ; được tấn phong, bổ nhiệm, thuyên chuyển các chức sắc lãnh đạo; quyền được loan truyền giáo lý và văn hóa tôn giáo; quyền được góp phần vào việc giáo dục, được thực hiện các công việc từ thiện; quyền được tư hữu đất đai và mua bán, chuyển nhượng; được tự do liên lạc và trao đổi với quốc tế cho nhu cầu tôn giáo… Tất cả các quyền chính yếu này, các Giáo hội tại Việt Nam hoàn toàn không có. Muốn có thì phải cúi đầu xin phép nhà cầm quyền với vô số điều kiện rất khắt khe, trói buộc. Sự khắt khe, trói buộc các tôn giáo nhiều hơn nữa chính là mục tiêu của Luật Tín ngưỡng Tôn giáo mà nhà cầm quyền CSVN dự tính ban hành trong nay mai. Dự luật này, với nhiều từ ngữ, điều khoản mơ hồ, mâu thuẫn, nhằm mục đích kiểm soát, khống chế, lũng đoạn các Giáo hội, giới hạn tự do tôn giáo một cách nghiêm ngặt hơn nữa. Hội Đồng Liên Tôn đã có một kháng thư về Dự luật này nhắm tố cáo nhà cầm quyền tiêu diệt các quyền tự do tôn giáo đích thực. Cuối cùng, Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng nêu lên một số sự kiện chứng minh chính sách đàn áp tôn giáo của nhà cầm quyền đối với tất cả mọi tôn giáo. Từ việc cướp phá, triệt hạ các cơ sở thờ tự đến bắt bớ giam cầm, sách nhiễu những chức sắc tôn giáo và giáo dân, ngăn cản tín đồ các tôn giáo hành đạo, v.v... Sau Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng, ông Trương Minh Tam, thành viên phong trào Con Đường Việt Nam trình bày về tình trạng quyền con người của các tù nhân chính trị trong các nhà tù ở Việt Nam. Những sự kiện được nêu ra trong phần trình bày của ông Trương Minh Tam căn cứ trên chính kinh nghiệm bị giam cầm, cùng với những điều tra, thu thập của ông trong tư cách là người hoạt động chuyên nghiệp về quyền con người của Phong Trào Con Đường Việt Nam. Ông Trương Minh Tam cho biết về tình trạng giam giữ tồi tệ các tù nhân chính trị trong các “chuồng cọp” chật hẹp, ngột ngạt, dơ bẩn; bị tù hình sự được cắt cử đến ở tù chung để gây sự để đánh đập tàn nhẫn; khẩu phần ăn uống thiếu thốn, thiu thối, lẫn lộn với rác rưới, sỏi đá,...Vì vậy sinh ra bệnh tật mà không được thuốc men điều trị. Về mặt tinh thần thì chỉ được đọc báo Nhân Dân của đảng CSVN, hoặc phải coi những chương trình truyên hình vô bổ, ngu muội; không được nhận sách báo gia đình gửi vào. Để phản kháng sự đối xử tàn độc trong nhà tù, các tù nhân chính trị chỉ còn mỗi “vũ khí” đấu tranh là tuyệt thực. Tức là dùng chính sự an nguy và mạng sống của mình để đấu tranh. Trong số những tù nhân lương tâm đang tuyệt thực như Đặng Xuân Diệu, Đinh Nguyên Kha, Trần Vũ An Bình, Bùi Minh Hằng, Tạ Phong Tần, Cấn Thị Thêu, Nguyễn Đặng Minh Mẫn...., ông Trương Minh Tam đặc biệt đề nghị Tiểu Ban Nhân Quyền Quốc Hội Canada lưu ý đến trường hợp của ba người là: 1/ Đặng Xuân Diệu; chỉ trong gần 4 năm tù, ông đã tuyệt thực và từ chối thức ăn gần 500 ngày. Ông bị đánh đập liên tục suốt 6 tháng và đang bị nhiều bệnh tật hiểm nghèo và hiện nay lưng đã còng xuống, chỉ còn nặng 40 kg; 2/ Tạ Phong Tần; và 3/ Trần Huỳnh Duy Thức. Các dân biểu thuộc Tiểu ban Nhân quyền Quốc Hội Canada tham dự buổi điều trần về tình hình nhân quyền tại Việt Nam ngày 28/5/2015 Trong phần hỏi đáp, các dân biểu trong Tiểu Ban Nhân Quyền Quốc Hội Canada đều nhắc lại sự kiện Việt Nam đang là thành viên của Hội Đồng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc mà hành xử hoàn toàn trái ngược với tinh thần của Hội đồng này đề ra. Dân biểu David Sweet đặt câu hỏi về sự đáp ứng của nhà cầm quyền CSVN đối với kháng thư về đạo luật “tín ngưỡng tôn giáo” của Hội Đồng Liên Tôn. Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng cho biết, tương tự như tất cả những kiến nghị của người dân gửi chính quyền từ trước đến nay, nhà cầm quyền không hề hồi đáp kháng thư của Hội Đồng Liên Tôn. Các dân biểu Tyron Benskin, Irwin Cotler, Hoàng Mai và nữ dân biểu Nina Grewal lần lượt nêu các câu hỏi về quyền tự do báo chí, internet; về sự an toàn của Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng và ông Trương Minh Tam khi trở lại Việt Nam; về hiệu quả của áp lực quốc tế đối với CSVN trong lãnh vực nhân quyền. Những sự kiện được các dân biểu nêu ra trong các câu hỏi cho thấy, họ biết khá rõ tình hình nhân quyền ở Việt Nam. Về sự an toàn khi trở lại Việt Nam, ông Trương Minh Tam và Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng đều cho biết, họ chỉ lo ngại không ra được khỏi Việt Nam để góp tiếng nói cho công cuộc đấu tranh chung. Về cá nhân, họ không lo sợ gì khi trở lại Việt Nam. Ông Trương Minh Tam cho rằng, áp lực quốc tế rất quan trọng. Bằng chứng là, sau khi ra khỏi nhà tù, ông đã nói về trường hợp tù nhân lương tâm Dặng Xuân Diệu cho thế giới biết, từ đó nhà cầm quyền đã bớt hà khắc đối với ông Đặng Xuân Diệu. Cô Nguyễn Quốc Trinh trả lời câu hỏi liên quan đến tự do báo chí và internet, áp lực của quốc tế. Cô Trinh cho biết, CSVN thực sự đã có những nỗ lực để ngặn chặn sự giao tiếp giữa trong và ngoài nước qua phương tiện internet, nhưng họ đã thất bại. Vì vậy, họ dùng chiến thuật theo dõi các blogger. Tuy nhiên, do không đủ khả năng và nguồn lực, nhà cầm quyền có khuynh hướng dùng bạo lực và nhà tù để răn đe các blogger. Về hiệu quả của áp lực quốc tế, cô Trinh cho rằng, nay Việt Nam đang muốn hội nhập với thế giới và phải tuân theo những quy định của quốc tế. Vì vậy quốc tế có thể khai dụng lợi thế này để tạo sức ép, buộc nhà cầm quyền Việt Nam phải phóng thích các tù nhân lương tâm, tôn trọng tự do ngôn luận hơn, thúc đẩy cải cách luật pháp, hiến pháp. Về sự an toàn của Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng và ông Trương Minh Tam khi trở lại Việt Nam, cô Trinh đã đề nghị các dân biểu trong Tiểu Ban Nhân Quyền bảo trợ cho họ. Yêu cần nhân viên toà đại sứ Canada đến thăm hỏi, can thiệp nếu họ bị sách nhiễu. Đề nghị này đã được dân biểu chủ toạ gật gù tán đồng và các dân biểu khác tỏ thái độ tán thành. Sau buổi điều trần, các dân biểu thuộc Tiểu Ban Nhân Quyền Quốc Hội Canada đã bắt tay niềm nở thăm hỏi 3 vị khách điều trần. Tham dự buổi điều trần còn có đại diện Hội Cựu Quân Nhân QLVNCH Ontario, Đoàn TN Phan Bội Châu, Nhóm Sinh Viên Thực Tập với TNS Ngô Thanh Hải, Con Đường Việt Nam Canada, Voice Canada, Đài SBTN Canada, Vo Media, và một số đồng bào. Lê Văn ******** Đôi nét về ba vị điều trần tại Quốc Hội Canada - Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng, đại diện Hội Đồng Liên Tôn Viêt Nam. Ms. Nguyễn Mạnh Hùng sinh năm 1954, là mục sư Hội Thánh Tin Lành Mennonite Việt Nam tại Bình Tân và thành viên của Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam. Ông hoạt động tích cực trong các lãnh vực đấu tranh cho tự do tôn giáo, vạch trần những vi phạm nhân quyền, và bảo vệ các nạn nhân của tham nhũng, nhất là những vụ chính quyền cướp đất của người dân. Ông thường xuyên bị xách nhiễu và bị công an hăm dọa, và gần đây vợ và con của ông cũng bị hăm dọa tương tự. Các tín hữu của Hội Thánh cũng thường xuyên bị đe dọa và xách nhiễu bởi chính quyền. - Ông Trương Minh Tam, thành viên phong trào Con Đường Việt Nam. Ông Trương Minh Tam, sinh năm 1970, là một nhà hoạt động và là cựu tù nhân chính trị, tích cực trong việc chống lại sự xâm lấn của Trung Quốc lên chủ quyền biển đảo của Việt Nam. Ông là thành viên của phong trào Con Đường Việt Nam. Sau khi bị bắt giữ vào mùa Thu năm 2013, ông bị kết án vì lý do chính trị và bị cầm tù một năm trời. Khi ở trong trại tù Thanh Hóa, ông ở buồng giam kế bên người bạn tù là nhà hoạt động Đặng Xuân Diệu. Khi ra khỏi tù, ông Tam thuật lại việc ngược đãi và hành hạ ông Diệu trong tù. - Cô Nguyễn Quốc Trinh, Đại Diện Đảng Việt Tân. Cô Trinh sinh năm 1987, là thành viên của Việt Tân. Công việc của cô chú trọng vào việc phổ biến thông tin và công cụ về an ninh số và vượt tường lửa cho giới nhà báo công dân, bloggers và giới hoạt động tại Việt Nam. Cô cũng là hướng dẫn viên cho Rhize (rhize.org), một công ty giúp xây dựng khả năng cho các phong trào tranh đấu ôn hòa và bất tuân dân sự trên thế giới. Cô có nhiều năm kinh nghiệm hoạt động và huấn luyện trong các lãnh vực quyền tự do sinh sản, chống bạo hành phụ nữ, và hoạt động mạng.
......

Pages