Stelle ist nicht verwandt, siehe stallum. Nicht verwandt: Kapern (Speisezutat, Gewürz); gleichfalls nicht verwandt mit caper. Lateinwörterbuch Zu den folgenden Wörtern, die mit "n" anfangen, kann ich Ihnen sämtliche Formen erzählen: N. nable nablium nablum nadir nae naevus Naias Nais nancisci nanus naphtha … Etymologisch verwandt mit placenta und plattus (bereits im Griechischen), damit sind auch die deutschen Ableitungen verwandt; nicht verwandt mit placere. Adverb: simul, siehe auch simulare und simultaneus. Deutsch: Lernen Mit Stammwortern: Einen Lateinisch-Griechischen Wortstamm lernen, um mehrere Wörter zu lernen. Donner ist etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort; nicht verwandt: Ton als (Ton-)Erde oder Mineral. Das lateinische Alphabetist mit ein paar Abweic… Nicht verwandt: Spat, Spatel, Spaten, siehe spatula. Siehe auch duplex, multiplex und simplex. Auf Superprof findest Du viele Angebote in Deiner Nähe, wie z.B. Antworten: Hier kommt die Liste von Ludus Scrabularum apud Centrum Studium Mediaevalum Universitatis Torontonensis Kompositum zu cubāre (cubitum; „liegen, ruhen“); nicht verwandt mit cubus und Cubitus. Von sex abgeleitet ist Semester („sechsmonatig“, d. h. sechs Monate lang dauernd). Nicht verwandt: sacken (sinken, senken – wie in absacken, sacken lassen). Lateinische Wörter Lateinische medizinische Wörter kompakt Medizinische Wörter auf Latein, die in Organ- / Gewebenamen oder auch in der Anatomie allgemein immer wieder vorkommen werden hier kurz und bündig aufgelistet und erklärt. Diese Liste lateinischer Phrasen sammelt lateinische Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen, beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. siehe auch certus, concernere, crimen und discrimen. Etymologisch verwandt mit platea und plattus (bereits im Griechischen), damit sind auch die deutschen Ableitungen verwandt; nicht verwandt mit placere. Prosit ist eigentlich eine konjugierte Form (3. Fließen und Ableitungen wie Fließ und Fluss sind etymologisch verwandt. Wir haben 77 Beispiele mit Übersetzung für dich. Lateinische Zahlen existieren lediglich als Zahlwörter, nicht aber die Ziffern. Die Ableitung der Fremdwörter erfolgte zum Teil von der Nebenform intelligere. Tripel und Triple sind von lateinisch triplex („dreifältig, dreifach“) abgeleitet. Inzidenz ist von cadere abgeleitet; ebenso Käse, siehe dazu unter caseus. Liste femininer bildungssprachlicher Substantive. Davon zu trennen sind Begriffe, die mit dem Herzen zu tun haben und den griechischstämmigen Wortteil kardio- besitzen (am Wortende verkürzt zu -kard). Die Herkunft von Spekulatius ist unsicher, aber einige Deutungen gehen auf eine mögliche Verwandtschaft mit speculatio und speculum (von specere) zurück, vergleiche Spekulatius, Etymologie. Etymologisch verwandt, aber keine Lehnwörter: Spat, Spaten (ebenso Span). Ableitung von regere (kaum noch zu erkennendes Kompositum). Anime entstand als Verkürzung des japanischen Lehnwortes アニメーション animēshon (von englisch animation). Die zwei ersten Ableitungen erfolgten von der substantivierten femininen Form summa („höchste Stelle, Vorrang, Hauptsache, Gesamtheit, Summe“), die zwei letzteren vom zugehörigen Verb summāre (summātum; „auf den Höhepunkt bringen“, mittellateinisch „zusammenzählen“). Zu unterscheiden sind einige mit Niv- beginnende Wörter, deren Bedeutung in irgendeiner Form mit Schnee zu tun hat, siehe unter nix. Der Ursprung von Lehnwörtern mit W ist in V zu suchen. Diese Seite wurde zuletzt am 11. The International Air Transport Association (IATA) supports aviation with global standards for airline safety, security, efficiency and sustainability Hier kommt eine nicht vollständige Aufzählung bekannter und weniger bekannter lateinischer Begriffe im Deutschen. Siehe auch caseus und casus. Liste aller mit n beginnenden Wörter im Latein Wörterbuch. Im Neulatein kommt er nur in Ableitungen von modernen Sprachen vor, vor allem in Fachbegriffen wie Wisteria oder Wolframium. Für diese Buchstaben siehe Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern. Das zeigt, wie groß der Einfluss der Römer war, die ihre von den Griechen und orientalischen Völkern übernommenen Erkenntnisse an die germanischen Völker weitergaben. In unserem Sprachgebrauch finden wir sie in abgewandelter Form. - Langdog hat dafür 613 Kapitel mit Wörter und Sätzen. Drakonisch ist vom antiken griechischen Gesetzesreformer Drakon (Δράκων) abgeleitet, der diesen Namen aber höchstwahrscheinlich selbst in Bezug auf δράκων drakōn verliehen bekam, womöglich von der ursprünglichen wörtlichen Bedeutung „der starr Blickende“ oder wegen eines mit einer Schlange verglichenen Verhaltens. Text is available under the … In the months before the semester starts, it can be difficult to find a suitable apartment or room in Paderborn – affordable accommodation is in high demand at this time of year. Semester: „sechsmonatig“ (sechs Monate lang dauernd), Trimester: „dreimonatig“. Dasselbe trifft auf Kaserne(G) zu, das quaterna („je vier, vier zusammen“) entstammt, siehe ebenfalls im Artikel. Viel Spaß! Phaedrus: Fabulae – 1,01 (Lupus et Agnus) – Übersetzung. Schaue Dir die Profile unserer Lehrkräfte an, Lateinischen Wörter, die wir (fast) jeden Tag benutzen, Lateinische Wörter, die im Schriftlichen verwendet werden, Lateinische Wörter und deren Abkürzungen, die man im Schriftlichen verwendet, Andere gebräuchliche lateinische Ausdrücke, lateinische Grammatik von der deutschen unterscheidet, Latein Grundlagen erstellt, um in die lateinische Sprache einsteigen, am Wort erkennen, dass es von einem lateinischen abstammt, Latein also alles andere als eine tote Sprache. Für die Bedeutungsverschiebung von Genie hatte auch das (eng verwandte) ingenium („Charakter, Begabung, Geist, Witz“) einen starken Einfluss. Toggle navigation. Nicht direkt abgeleitet, aber eng verwandt mit Stall, Stelle und stellen. Auch der Familienname Meier und seine Schreibvarianten davon abgeleitet. Die externen Seiten dienten auch als Quellen für die Liste. Die Entlehnung ist über den Einfluss der mittelalterlichen Astrologie zu verstehen: Die wechselnden Mondphasen übten nach damaliger Ansicht einen starken Einfluss auf die Gemütsverfassung aus. Concedis, si legere pergis. Hier kommt eine kleine Auswahl, um bei der nächsten Gelegenheit zu glänzen: Man muss nicht Latein in der Schule gelernt haben oder sich für Klassiker der modernen Literatur interessieren, um lateinische Abkürzungen in seiner Diplomarbeit oder Dissertation zu verwenden. : Retter, Sarah: Amazon.com.au: Books Stern und Gestirn sind etymologisch verwandt. Im Deutschen finden wir sehr viele Wörter, die ihren Ursprung in einer alten Sprache, wie Latein, haben. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi.Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. animal: etwas das eine Seele besitzt, animalisch: „etwas, das ein Tier auszeichnet“ oder „wie ein Tier“. Im Lateinischen ist der Buchstabe K sehr selten, im Wortinneren kommt er gar nicht vor, stattdessen wird das C verwendet. Diese Liste lateinischer Phrasen sammelt lateinische Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen, beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. 50 wichtige lateinische Vokabeln, die du schon kennst Wenn du Latein gewählt hast, weil du es dir etwas leichter mit dem Vokabellernen machen wolltest, bist du vielleicht bei der ersten Lektion erschrocken: Du musst jede Menge neue Wörter lernen, die du nicht mal im Urlaub oder auf Reisen anwenden kannst. nicht verwandt: fest (hart, beständig) und Ableitungen davon (wie Feste, Festung, [be-]festigen, Festland, Feststellung). Zu unterscheiden sind Ableitungen von serere2. For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Liste lateinischer Phrasen . Stanzen (Schneidverfahren) ist nicht verwandt. Lust bekommen, diese zu erlernen? Simplicius Simplicissimus besteht aus dem Komparativ von simplex als Vorname und dem Superlativ als Nachname. In unserem Sprachgebrauch finden wir sie in abgewandelter Form. für Latein Nachhilfe Hamburg. Die Entlehnung erfolgte von der mittellateinischen Form spendere und ihrer Ableitung spēsa (zuvor spensa, in klassischem Latein expensa). Willst du Lateinisch lernen? Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Lateinische Sprichwörter und Redewendungen lassen sich vielseitig nutzen. Die Entlehnung erfolgte von der mittellateinischen Form plastrum („Wundpflaster, Mörtel, gepflasterter Boden“). Auch wenn Latein an sich eine tote Sprache ist und in keinem Land gesprochen wird, lebt es doch durch die gegenwärtigen Sprachen weiter. Kranz ist vermutlich ebenfalls etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort. Der Buchstabe W existiert nicht im klassischen Latein. Leidenschaftliche Weltenbummlerin, Köchin und Lebensgenießerin. Diese Liste lateinischer Phrasen sammelt lateinische Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen, beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Die Bildung Tapete erfolgte von der mittellateinischen, als Femininum Singular aufgefassten Form tapēta, die klassisch eigentlich Neutrum Plural darstellt. Stern ist nicht verwandt, siehe stella; ebenfalls nicht verwandt: Sternum. Die heutige deutsche Wortgestalt ist stark durch die Anlehnung an eine frühere Form des Verbs greifen beeinflusst (vergleiche auch das neuhochdeutsche Griff). Das italienische panna und das deutsche Pfanne gehen auf eine (nicht belegte) synkopierte Variante *patna zurück. Aber wir haben gemerkt, dass viele Begriffe in unserer Sprache aus dem Lateinischen stammen, auch wenn man das nicht bei allen weiß. Liste aller mit m beginnenden Wörter im Latein Wörterbuch. Es ist ein mittellateinisches castulum überliefert, vergleiche scatula. Wolle ist etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort; zu Fell siehe pellis. Auch das sehr häufig in Namen enthaltene lateinische Wort Concordia gehört hierher. Wusstet ihr, dass z.B. Auch wenn Latein an sich eine tote Sprache ist und in keinem Land gesprochen wird, lebt es doch durch die gegenwärtigen Sprachen weiter. Willkommen auf der offiziellen Facebook-Seite zu Fire Emblem! Das lateinische Alphabet ist mit ein paar Abweichungen dem deutschen nämlich ziemlich ähnlich. Siehe auch den Komparativ maior und Superlativ maximus. Nicht verwandt: Stups, stupsen, Stupsnase. Malat, Maleat und Malonat leiten sich von mālus ab („Apfelbaum“; langes a). Für jegliche Mitarbeit sind wir sehr dankbar. Davon zu unterscheiden ist das aus dem Griechischen stammende angi(o)-. Butter ist nicht verwandt (anderer griechischer Ursprung). Die alte Maßeinheit Zoll ist damit nicht verwandt. Acht ist etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort. Und auch wenn sich die lateinische Grammatik von der deutschen unterscheidet, gibt es dennoch zahlreiche lateinische Zitate, die wir einfach übersetzt haben und im normalen Alttag gebrauchen. . Das lateinische Wort ist selbst vermutlich, elend, unglücklich, armselig, erbärmlich, krank, Davon zu unterscheiden sind Ableitungen von, Davon zu unterscheiden ist eine Ableitung von, gezeugt werden, geboren werden, entstehen, entspringen, abstammen, entstammen, Gestalt, Beschaffenheit, Gesinnung, Wesen, Eigenart, Natur, binden, verbinden, verpflichten, , verpfänden, sich schuldig machen, sich erheben, entstehen, erscheinen, beginnen, abwägen, erwägen, wiegen, (be-)zahlen, (Strafe) büßen, Die drei letzteren sind eigentlich vom eng verwandten Verb, Gewicht, Gewichtsstück, (römisches) Pfund, Schwere, Bedeutung, vorliegend, bereit stehend, rasch zur Stelle, Erster, Angesehenster, Urheber, Leiter (Vorgesetzter), Gebieter, offen bekennen, gestehen, sich erklären, amtlich angeben, anmelden, versprechen, anbieten, herausragen, hervorstehen, hervortreten, sich erstrecken, Zeugnis ablegen, (öffentlich) aussagen, bezeugen, (be-)schneiden, (be-)rechnen, glauben, meinen, zurücknehmen, zurückholen, zurückbehalten, wiederbekommen, entgegennehmen, aufnehmen, einnehmen, zurücktragen, zurückbringen, melden, (auf etwas) zurückführen, (sich) beziehen, rückwärts biegen, zurückdrehen, zurückwenden, lockern. Siehe auch Caesar. For health reasons he has recently passed the maintenance of the library to someone new who will continue it in the same spirit. Davon zu unterscheiden ist pōpulus („Pappel“; mit langem o). Orthographisch ähnliche Wörter. Das Corpus Thomisticum ist als eine Gemeinschaftsarbeit gedacht. Addeddate 2009-06-23 22:21:57 Identifier Lateinisches-etymologisches-woerterbuch Identifier-ark ark:/13960/t61551p6n Ocr ABBYY FineReader 8.0 Ppi 600 Dezember 2020 um 22:27 Uhr bearbeitet. Zur Zeit des klassischen Lateins wurde zur Bezeichnung des Schreibgerätes eher das Wort stilus benutzt. Die Form Eimer entstand durch volksetymologische Anlehnung, als der Begriff im Althochdeutschen in der damaligen Wortform *ambar auf einhenklige Geräte übertragen wurde und man eine Unterscheidung zum zweihenkligen Zuber (damals zwibar; germanischer Ursprung) treffen wollte (*ambar > *einbar > *eimbar). Die deutsche Sprache hat so viele Lehnwörter und Fremdwörter aus der lateinischen Sprache übernommen, dass es unmöglich ist, eine auch nur halbwegs vollständige Liste anzufertigen. Siehe auch generare; verwandt mit genius. Generell nicht aufgeführt sind rein antike Begriffe, geographische Bezeichnungen sowie Firmen- und Markennamen. Griechisch Wörterbuch - Griechische Wörter. Die Herkunft des Namens für das Spiel Domino ist unklar – so wie die Herkunft des Spiels selbst. Etymologisch verwandt, aber griechischen Ursprungs: Strategie, Stratege, Strategema. Jeder Student, der am Ende seines Studiums eine Arbeit abgeben muss, wird nicht drumherum kommen, lateinische Abkürzungen zu benutzen. Haus ist etymologisch verwandt mit casa, aber kein Lehnwort, ebenso Kate. Quarantäne(I) stammt von quadraginta („vierzig“) ab und ist damit nur indirekt mit quartus verwandt, siehe zur Etymologie im Artikel; Schreibung und Aussprache sind von der französischen Form quarantaine abgeleitet. Der Ursprung deutscher Lehnwörter mit K ist daher vor allem unter C zu finden (C vor a, o, u). Polenta (Maisspeise) stammt ab von pellere. Zum Hintergrund der Begriffsbildung siehe im Artikel des Entwicklers der modernen Schutzimpfung gegen die Pocken: umherschweifend, unstet, unbeständig, unbestimmt, ungenau, Bei den Römern ein flacher geflochtener Korb, aus dem die Spreu durch Hin- und Herschwingen von den Körnern getrennt wurde, vergleiche, bunt, gefleckt, mannigfaltig, verschiedenartig, fahren, segeln, führen, tragen, bringen, ziehen, kommen, nahen, gelangen, (in etwas) geraten, Liebreiz, Liebe, Liebeslust, Geschlechtsverkehr, wenden, drehen, umkehren, (hin-)lenken, verändern, wechseln, tauschen, Nicht verwandt sind die Bezeichnungen für die verschiedenen Musikinstrumente der Violenfamilie, Tapferkeit, Tatkraft, Mut, Tüchtigkeit, Tugend, verschlucken, verschlingen, gierig fressen, Gelöbnis, Gelübde, Gebet, Wunsch, Verlangen, Vulcanus (Gott des Feuers und der Schmiedekunst), Bei Verben ist, sofern existent, zusätzlich das, Bei einigen Adjektiven und Substantiven ist zusätzlich der. Ebenfalls unsicher ist die Etymologie von Kondom; nach einigen Deutungen leitet es sich aber von domus oder dominus ab, vergleiche den entsprechenden Abschnitt im Artikel Kondom. Hier ist eine Liste meiner lateinischen Lieblingsausdrücke sowie die jeweilige Erklärung: Latein lernen für Anfänger, Teil 1: Zumindest einige dieser Wörter und Redewendungen kennst du schon Alea iacta est. Die Verschiebung zur heutigen Bedeutung von Patina erfolgte im Italienischen – der Name der Schüssel, die einen bestimmten Firnis beinhaltete, wurde wohl auf diesen Firnis übertragen. Lateinische Wendungen sind ihrerseits oft aus dem Altgriechischen übersetzt und erscheinen deshalb auch in der Liste … Im Deutschen finden wir sehr viele Wörter, die ihren Ursprung in einer alten Sprache, wie Latein, haben. Dieser Wörter haben häufig auch andere oder zusätzliche Bedeutungen. Es kommt auf den Kontext an, in dem sie verwendet werden. Zudem sind viele griechischen Buchstaben nicht aus der Wissenschaft wegzudenken. Man findet vor allem in der Medizin, Musik oder in der Botanik lateinische Begriffe. altslawisch цьсарь, цѣсарь, цесарь zesar; Übernahme in das Deutsche aus dem Russischen). Wir benutzen die lateinische Sprache; denn wer die Werke von Thomas so lesen will, wie sie sind, wird diese Sprache verstehen. Kennt ihr deutsche Wörter oder Fremdwörter aus dem Lateinischen? Deshalb kann es dennoch interessant sein, zu lernen wie man Latein spricht. Eigentlich Superlativ zu einem im klassischen Latein nicht mehr benutzten und nur in Ableitungen erhaltenen Wort prīs, siehe auch prior; siehe ebenso princeps. Es heißt immer, Latein sei eine tote Sprache. Kondition und ihre Derivate sind nicht verwandt, sondern von condicere abgeleitet. Zehn ist etymologisch verwandt mit decem. Griechisch schreibt man mit den griechischen Alphabet, das auch Buchstaben hat, die im lateinischen oder dem kyrillischen Alphabet vorkommen. Für Fremdwörter griechischen Ursprungs siehe die Liste von Gräzismen, Lehnwörter sind jedoch zum Großteil auch hier aufgeführt, da die Entlehnung immer über das Lateinische erfolgte. Im Deutschen wird vor e, i, y, ae/ä und oe/ö häufig der Buchstabe Z anstelle von C geschrieben. Stadt und Statt sind etymologisch eng verwandt, aber keine Lehnwörter. Der Vorname Klaus ist eine Kurzform zu Nikolaus und damit griechischen Ursprungs. Dies ist eine Liste von Wurzeln, Suffixen und Präfixen, die in der medizinischen Terminologie verwendet werden, deren Bedeutung und Etymologie.Die meisten von ihnen kombinieren Formen im neuen Latein und damit internationales wissenschaftliches Vokabular.Es gibt einige allgemeine Regeln für die Kombination. Das Griechische Fragezeichen sieht aus wie das deutsche Semikolon. Toggle navigation. Sextett ist die relatinisierte Form zu italienisch sestetto. Die deutsche Sprache hat so viele Lehnwörter und Fremdwörter aus der lateinischen Sprache übernommen, dass es unmöglich ist, eine auch nur halbwegs vollständige Liste anzufertigen. Aber genau genommen finden wir in unserer Sprache sehr viele lateinische Begriffe, Redewendungen und Wörter lateinischen Ursprungs. Especially in the summer months from July to September, when many first-year students are looking for accommodation. Phaedrus: Fabulae – 1,03 (Graculus Superbus et Pavo) – Übersetzung. OK NO . Siehe auch corrigere, pergere, rectus, regio, regula und surgere. Die Liste lateinischer Lehn- und Fremdwörter im Deutschen ist eine Liste mit deutschen Begriffen, die ihren Ursprung im Lateinischen haben. Kadaver: „gefallenes Tier“, daher „Tierleichnam“; Okzident: „Richtung, wo die Sonne herunterfällt/untergeht“. In späterer Zeit engte sich die Bedeutung auf Wasserwaage ein. lösen, nachlassen, abspannen, erleichtern, erquicken, aufbewahren, beibehalten, vorbehalten, erhalten, erretten, folgender, der Folgende, zweiter, der Zweite, (nach-)folgen, befolgen, begleiten, sich anschließen, (aneinander) reihen, (ver-)knüpfen, anknüpfen, Davon zu unterscheiden sind Begriffe, die von, (hin-)stellen, aufstellen, zum Stehen bringen, anhalten, nüchtern, mäßig, besonnen, vernünftig, enthaltsam, Raum, Zwischenraum, Entfernung, Weg(-strecke), Die Entlehnung erfolgte von der Ableitung, dastehen, aufrecht stehen, stillstehen, verweilen, (hin-)streuen, ausbreiten, bestreuen, bedecken, ebnen, glätten, zusammenziehen, zusammenbinden, festschnüren, (ab-)streifen, starr/steif sein, stillstehen, bewundern, staunen, emporragend, in der Luft befindlich, hochschwebend, erhaben, nehmen, einnehmen, ergreifen, verbrauchen, aufhängen, erheben, schweben lassen, zurückhalten, unterbrechen, Stäbchen, Setzling, abgeschnittenes Stück, wiederholt oder stark berühren, abschätzen, taxieren, Davon zu unterscheiden sind Wörter, die von, abgemessener Bezirk, geweihter Platz, Heiligtum, (an-)spannen, ausstrecken, hinlenken, zielen, (dar-)reichen, schrecken, erschrecken, in Schrecken versetzen, Der Erfinder übertrug den lateinischen (und wissenschaftlichen) Namen der, drehen, winden, kreisen lassen, verdrehen, verzerren, martern, quälen, hin- und herziehen, herumzerren, behandeln, betreiben, ursprünglich „ein Drittel des römischen Volkes“; verwandt mit, Nach einigen Deutungen gehört hierher auch, beanspruchen, geltend machen, in Besitz nehmen, sich aneignen, sich anmaßen. Zu Salsa siehe auch sal. Kur- in Kurfürst und Kurwürde ist von Kür abgeleitet und Kurier von currere; ebenfalls nicht verwandt: Kurare (Gift). Lateinisch-deutsches und deutsch-lateinisches Wörterbuch. Statik sowie ihre Derivate Statiker und statisch sind vom eng verwandten griechischen στατικὴ [τέχνη] statikḗ [téchnē] („[Lehre/Kunst vom] Wägen, [Lehre/Kunst vom] Gleichgewicht“) abgeleitet. Siehe auch futurus, was eigentlich das Futurpartizip zu esse ist. Nicht verwandt mit pati; ebenfalls nicht verwandt: Panne. Hier ist das lateinische Lexikon, das ihr benötigen werdet: Keine Sorgen, ihr braucht kein Deutsch-Latein-Wörterbuch und ihr müsst auch nicht extra mit einem Lateinlehrer pauken, um die lateinischen Begriffe in der deutschen Sprache zu verstehen. Wir von Superprof haben eine Zusammenstellung für all diejenigen mit allen nötigen Latein Grundlagen erstellt, um in die lateinische Sprache einsteigen zu können. Phaedrus: Fabulae – 1,04 (Canis per Fluvium Carnem Ferens) – Übersetzung. Profitieren und die Ableitungen wie Profit sind nicht verwandt, sondern über das Französische von proficere (profectum; „vorwärtskommen, weiterkommen, Fortschritte machen“) entlehnt, einem Kompositum von facere. Port kann je nach Bedeutung abgeleitet sein von porta, portare oder (vor allem in Eigennamen) von portus. Lateinische Wendungen sind ihrerseits oft aus dem Altgriechischen übersetzt und erscheinen deshalb auch in der Liste … Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv): „möge es nutzen/zuträglich sein“. Phaedrus: Fabulae – 1,02 (Ranae Regem Petunt) – Übersetzung. Compared to other university towns, Paderborn’s Dieses dürfte das bekannteste Beispiel für den Lautwandel von K zu Z vor E- und I-Lauten sein: frühe Entlehnung als Kaiser (zugleich „ai“ für ae), spätere Entlehnung im Slawischen als Zar (bzw. Denn Latein zu lernen macht deutlich mehr Spaß, wenn man sich auf die Ähnlichkeiten zur eigenen Sprache konzentriert. Keller, Fenster und Straße Abwandlungen lateinischer Begriffe sind. Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern, Einiges zum Lehngut lateinischen Ursprungs im Deutschen, Ein wenig Latein kann jeder – Lateinische Wörter in deutschem Gewand: Lateinische Lehnwörter, Latein im Deutschen, Römischer Wortschatz, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Liste_lateinischer_Lehn-_und_Fremdwörter_im_Deutschen&oldid=206453020, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, (her-)ankommen, hinkommen, sich nähern, (Zeit) einbrechen, ausbrechen, antun, versehen mit, erfüllen, in eine Stimmmung oder einen Zustand versetzen, mutig, behrzt, hitzig, ungestüm, leidenschaftlich, anreden, ansprechen, auffordern, vorschlagen, mahnen, Davon zu unterscheiden ist das griechische, dabeistehen, sich darzustellen, (jemandem) beistehen, (jemandem) unterstützen, Pflaster (aus Tonziegeln), (Stein-)Fußboden, Ursprünglich der Raum, in dem sich der Herd (mit offener Feuerstelle) befand, was zu rußgeschwärzten Wänden führte, vergleiche den Begriff, fällen, abhauen, umhauen, niederhauen, erschlagen, töten, morden, erlegen, opfern, getrennt, entschieden, feststehend, gewiss, sicher, Baumstamm, Holzklotz, mit Wachs überzogene Tafel, ernstlich zureden, durch Zuspruch antreiben, abrechnen, berechnen, zusammenrechnen, überschlagen, wetteifern, streiten, kämpfen, zusammenwirken, zusammenfassen, abfassen, auffassen, erfassen, begreifen, aufnehmen, empfangen, (gemeinsam) verabreden, bestimmen, festsetzen, übereinkommen, kündigen, eingestehen, zugestehen, bekennen, offenbaren, beichten, sich beraten, beschließen, befragen, sorgen, gebrauchen, verwenden, verbrauchen, verzehren, zusammenhalten, enthalten, verbinden, bewahren, zusammenziehen, vereinigen, bewirken, (Geschäft) abschließen, gerade richten, berichtigen, verbessern, korrigieren, hervorbringen, entstehen lassen, schaffen, Beschuldigung, Anklage, Verleumdung, Schuld, Verbrechen, sorgen, besorgen, sich kümmern, pflegen, verwalten, letzteres eigentlich Fremdwort zur Ableitung, schwinden, aufhören, mangeln, Kräfte verlieren, im Stich lassen, einen Fehler begehen, Schuld auf sich laden, sich vergehen, auseinander treiben, trennen, (zer-)teilen, verteilen, einteilen, ordnen, Scheidelinie/-punkt, Entscheidung, Unterscheidung, Unterschied, Abstand, herausschleudern, herauswerfen, emporschießen, (Bienen-)Schwarm, Menge, Zünglein (an der Waage), Wägung, Untersuchung, Prüfung, Urteil, ausgeben, ausliefern, (vor-)zeigen, darbieten, abwägen, gegeneinander aufwägen, erwägen, auszahlen, bezahlen, ausgeben, machen, tun, leisten, ausführen, verfertigen, Beschaffenheit, Gestaltung, Gestalt, Aussehen, Antlitz, Figur, Form, erzeugen, erschaffen, hervorbringen, abstammen, Schreibgerät, Metallgriffel (zum Schreiben auf Wachstafeln), kosten, schmecken, genießen, Geschmack finden, haben, besitzen, halten, behalten, festhalten, beinhalten, hängenbleiben, haften, kleben, festsitzen, verweilen, Davon müssen viele Ableitungen mit den griechischstämmigen, menschlich, kultiviert, (menschen-)freundlich, hereinragen, emporragen, (nach etwas) streben, beherrschen, eifrige Tätigkeit, Unternehmungsgeist, Fleiß, ausbilden, unterrichten, darstellen, schildern, (sich etwas) vorstellen, anhalten, zurückhalten, aufhalten, hemmen, einfügen, einrichten, herstellen, errichten, unterrichten, anweisen, Letztere sind zu unterscheiden von Ableitungen von, wahrnehmen, erkennen, verstehen, begreifen, verbinden, vereinigen, zusammenfügen, (Tiere) anspannen. Ebenso sind Anglizismen und Italianismen lateinischer Herkunft ergänzend angegeben.